English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ U ] / Uslu bir çocuk ol

Uslu bir çocuk ol translate English

102 parallel translation
Uslu bir çocuk ol, Rico, çık ortaya.
You'd better be a nice boy, Rico, and come out.
- Uslu bir çocuk ol da otur.
- Be a good boy and sit down.
Uslu bir çocuk ol ve babanla git.
Be a good boy and go with Daddy.
Şimdi uslu bir çocuk ol ve gürültü yapma bakalım yoksa seni eşya vagonuna kapatırlar.
Be a good boy and dont make a noise or they ´ lll put you in the baggage car.
Şunu unutma, Pinokyo, uslu bir çocuk ol.
Now remember, Pinocchio, be a good boy.
Pricò, uslu bir çocuk ol!
Pricò, be a good boy!
Uslu bir çocuk ol, tamam mı?
Be a good boy, okay?
Şimdi, uslu bir çocuk ol ve şunu iç.
Now, be a good boy and drink this.
Uslu bir çocuk ol ve bana biraz deniz kabuğu topla.
Look, be a good kid and get me some shells
Uslu bir çocuk ol, e mi?
Go and be nice, okay?
Uslu bir çocuk ol.
Be a good boy.
Artık uslu bir çocuk ol.
You be a good boy now.
Uslu bir çocuk ol ve büyükler konuşurken lafı bölme.
Now be a good boy and don't interrupt your elders.
Hoşça kal. Uslu bir çocuk ol.
Bye, behave yourself.
Bayan Marie ile git ve uslu bir çocuk ol.
Go with Miss Marie and be a good girl
Şimdi, uslu bir çocuk ol, tamam'mı!
Keep quiet and be a good boy, okay!
Uslu bir çocuk ol.
Be good.
Uyu hadi, uslu bir çocuk ol.
Sleep, be good.
İyi uykular ve uslu bir çocuk ol.
Sleep well and be a good boy
Şimdi uslu bir çocuk ol ve sen de uyu.
Be a good boy and go to sleep too.
Madlyn, uslu bir çocuk ol.
Madlyn, be good
Madlyn, uslu bir çocuk ol.
Madlyn, be a good girl
Uslu bir çocuk ol ve ayaklarımı ov.
Be a good boy and rub my legs.
Uslu bir çocuk ol Frankie.
You be a good boy, Frankie.
Şimdi uslu bir çocuk ol ve ne dersem onu yap.
Now be a good lad and do as you're told.
Beni dinle, uslu bir çocuk ol.
Now listen, be a good boy.
Pekala, uslu bir çocuk ol ve gir içeri.
All right, be a good boy, and get in there!
Haydi bakalım, uslu bir çocuk ol.
Come on now. There's a good boy.
Şimdi uslu bir çocuk ol Pinitchio ve yalan söyleme.
Now, you be a good Pinitchio, and don't you lie.
Şimdi Christopher, uslu bir çocuk ol ve burada otur.
Now, Christopher, be a good boy and stay right here.
Uslu bir çocuk ol.
You be a good boy now.
Pekâlâ, şimdi uslu bir çocuk ol ve gidip dışarıda beni bekle.
All right, be a good boy and go outside and wait for me.
Lütfen uslu bir çocuk ol ve bekle.
Please be a good boy and wait
Şimdi uslu bir çocuk ol ve kamyonete bin lütfen.
Now be a good old boy and get into the truck please
Büyükannenin sözünden çıkma, ve uslu bir çocuk ol.
Listen to your grandma, and be a good boy.
İşte. Uslu bir çocuk ol tamam mı? Anne.
That is, take, darling, behave, take care, eh?
Uslu bir çocuk ol tatlım!
Ok, bye, behave, my love.
Yarından itibaren uslu bir çocuk ol Gilson, tamam mı?
Be a good boy starting tomorrow, Gilson. Okay?
Rüzgar, uslu bir çocuk ol!
Breeze, you better be a good boy!
Zor geliyor biliyorum ama... şimdi uslu bir çocuk ol ve beni rahat bırak.
I know it hurts, but too bad. Now be a good boy, and leave me alone.
Gelecek sefere, şimdiki gibi uslu bir çocuk ol.
Next time, be good boy like you are now
Hadi, şimdi uslu bir çocuk ol da annene zencefilli gazoz getir.
NOW BE A DEAR, AND GET MOMMY A GINGER ALE.
Hadi, şimdi uslu bir çocuk ol da annene zencefilli gazoz getir.
BE A DEAR AND GET MOMMY A GINGER ALE.
Hadi uslu bir çocuk ol ve kardeşimi çıkar ha!
Now, why don't you go be a peach and get my brother out of there, huh?
Şimdi uslu bir çocuk ol ve bana ateş ver.
Be a good boy and get me a light.
Uslu bir çocuk ol.
You be a good boy.
Bu yüzden, o şeyi hemen yere bırak ve uslu bir çocuk ol tamam mı?
So put that thing down fast and be a good boy.
- Uslu bir çocuk ol.
- Be a good boy.
Şimdi uslu bir çocuk ol ve çöpü dışarı çıkar.
Now be a good boy and take out the trash.
Otur ve uslu bir çocuk ol.
Sit down and be a good boy.
Uslu bir çocuk ol.
Now, there's a good boy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]