English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ U ] / Uslu kız

Uslu kız translate English

466 parallel translation
- Uslu kız.
- Good girl.
- Uslu kız.
- A nice girl.
Uslu kız.
Good girl
Uslu kız.
That's a good girl.
Evet, işte uslu kız.
Yeah, that's a good girl.
Bak, uslu kız ol Marguerite, oldu mu?
Now, be a good girl, Marguerite, huh?
Uslu kız ol.
Be a good girl.
Ama uslu kız olacaksın, değil mi?
But you're gonna be a good girl, aren't you?
Uslu kız.
Good girl.
Uslu kız.
That's a girl.
Hadi, uslu bir kız ol ve kendini toparla.
Come on, you be a good kid and snap out of it.
Linda, hadi akıllı uslu bir kız ol.
Linda, be a good sport now.
- Eliza, uslu bir kız ol ve... - Hayır!
- Eliza, now be a good child -
Şimdi uslu bir kız ol ve yatağına gidip uyu.
Now, you go to bed like a good girl and sleep it off.
Ne uslu bir kız.
Thats a good little girl.
Uslu bir kız olduğum için.
For being a good girl.
Uslu bir kız ol ve eve git.
- What? Go on home like a good girl.
Al bakalım. Uslu bir kız olduğun için sana fazladan bir sent.
There you are, an extra penny because you're a nice, little girl.
Şimdi, uslu bir kız olun ve yapmanız gereken şeyleri yapın.
Now you be a good girl and do everything you have to do.
Haydi, uslu bir kız ol, göster bana.
Come on, be a good girl. Show me.
Uslu bir kız ol.
Be a good girl.
Uslu bir kız olup yoluna devam etsene.
Why don't you be a good little girl and move on?
- Uslu bir kız ol ve birkaç dakikanı bana ayır, olur mu?
- Oh, be a good girl and give me another minute, will you?
Ama sen çok uslu bir kız oldun.
BUT YOU WERE A GOOD LITTLE GIRL.
Sana ne kadar uslu bir kız olduğumu göstermek için geldim.
I want to show you what a good girl I am.
Şimdi, uslu bir kız ol.
Now, that's a good girl.
Uslu bir kız olmamış mıyım?
Haven't I been a good girl till now?
"Cosette diye bir kızı tanıyor muyum, uslu biri mi?" diye sordu.
He asked me if I knew a Mademoiselle Cosette, and if she was well behaved.
Günaydın öpücüğü verirsen uslu kız olurum.
- l'll be a good girl.
Şimdi uslu bir kız ol ve evine git.
Now, go on home like a good little girl.
- Uslu bir kız ol ve çeneni kapat.
- Be a good girl and shut up.
Uslu birer oğlan ve kız olmalarını mı söylesin?
Tell them all to be nice little boys and girls?
Uslu bir kız gibi bir kerede için.
Drink it down like a good girl.
İşte benim tatlı ve uslu kızım.
That's a real nice, sweet girl.
Uslu bir kız ol Whisky.
You be a good girl, Whisky.
Sen uslu bir kız gibi çalışma odamda bekle, ben yukarı çıkıp bu berbat işi halledeceğim.
You be a good girl, wait in the study, and I'll go up and get this damn business over.
Saldırıya geçmeye karar verdim Marta'ya uslu bir kız olursa ona şeker verir gibi Tadeusz'u vereceğimi söyledim.
I decided to begin the attack let Marta know that I could give her Tadeusz like a sweet for being a good girl
Uslu bir kız ol ve git.
So, why don't you be a nice girl and just, uh, run along now.
- Sen uslu bir kız mısın?
- Are you being a good girl? -'What? '
Sen uslu bir kız mısın, dedim.
I said, are you being a good girl?
Hadi, uslu bir kız ol ve şu kapıyı aç.
Come on, be a good girl. Open it up.
Bugün uslu bir kız olmalısın.
You have to be a good girl today.
Uslu bir kız.
Good girl.
Annenin hatırına, uslu bir kız ol.
Be a good girl for Mama.
Uslu durdu mu bari kızım?
Has she been a good girl?
Uslu bir kız ol yeter. Yoksa ikimizin de başı büyük belaya girer.
You just be a good kid, otherwise we're both in big trouble.
Uslu bir kız gibi oturdun.
You were a good girl.
Sen uslu bir kız mıydın?
Were you a good girl?
Oh, uslu bir kız oldun.
Oh, that's a good girl.
Kiliseye gittiğimizde sessiz ve uslu bir kız ol.
Be a good girl and be quiet in church.
" Sevgili küçük kızım, umarım uslu duruyor ve...
" Darling little girl, I hope you're behaving...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]