English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ U ] / Uyanık

Uyanık translate English

6,103 parallel translation
- O uyanık ve farkında olacaksınız demektir her şeyi biz ameliyat sırasında yapıyoruz.
- It means he'll be awake and aware of everything we're doing during surgery.
- Bir uyanık cerrahi.
- An awake surgery.
- Gotta uyanık kalmak.
- Gotta stay alert.
Uyanık cerrahi, başlıyoruz.
Awake surgery, here we go.
Ve uyanık bir yardımcı pilotum olduğu sürece sorun yoktu.
And as long as my copilot was on the ball, I was alright.
Oh selam, uyanık Stan.
Oh, hi, awake Stan.
Bunu başarmak istiyorsam uyanık olmalıyım..
If I'm gonna pull this off, I got to be sharp.
Uyanık kalmak için kullanıyorum.
I was using it to stay awake.
O yüzden uyanık kal. Seni buradan olabildiğince çabuk götüreceğiz.
So, you stay awake and we're gonna get you out of here as fast as we can.
Tamam, uyanık kal Stiles.
Okay, just got to stay awake, Stiles.
Uyanık kalmam lazım.
I gotta stay awake.
Uyanık kalmam lazım.
I gotta stay...
Uyanık seni!
Clever med å gi meg stu?
Yani içinde uyanık olmamak için bir oda mı var?
So you've got a whole room for not being awake in?
Uyanık kalmaya çalış, tamam mı?
Stay awake, okay?
Uyanık kalmaya çalış canım.
Stay awake, baby, okay?
- Uyanık kalmaya çalış.
- Stay awake.
Bo, uyanık kalman gerekiyor.
Bo, I need you to stay awake.
- Uyanık kal, Bo.
- Stay awake, Bo.
Testlerin sonraki aşaması için hastanın uyanık olması gerek.
The patient must be awake for the next round of tests.
Haddinden fazla uyanıklık ediyorsun.
So you've gotten too clever for your own boots?
Uyanık mısın?
You awake?
Umarım tüm gece endişeyle uyanık kalmamışsındır yine.
I hope you weren't up all night worrying again.
Herkesi uyanık tutun.
Keep lookout, all posts.
Uyanık mısın?
Are you asleep?
Garip olan şey, tüm gece annemi veya Brigette'i düşünmek için uyanık değildim öyle olması gerektiği halde.
The weird thing is I wasn't up all night thinking about my mom or Brigette which is what I should've been doing.
Şimdi, durum şu patronum hakkında, O sürekli uyanık ve uyumak için birisini bulmam lazım.
Now, the thing is, about my boss, you see... he's constantly on the lookout for someone to sleep with him.
Uyanık olmasa da uyanıkmış gibi konuşabilirsin.
You got to talk to him as if he's awake, even if he's not.
Fiona, uyanık mısın?
Fiona, you're awake?
Uyanık kal.
Stay awake.
Benim için uyanık kalabilir miyim?
Can you stay awake for me?
Uyanık kalman gerekiyor.
You must stay awake.
Yakaladık şerefsiz uyanıkları.
We caught'em, the slippery bastards.
Uyanık mısın?
You're awake?
Sıradan bir insan uyanık olduğu her saat yaklaşık 18 kez yüzüne dokunur.
The average person touches their face about 18 times every waking hour.
Sizi gece uyanık tutan topçu değil, doğru mu Peder?
It's not the artillery that keeps you awake at night, is it, Father?
Diğerini uyanık tutan iki avukat tarafından yazıldı bu şeyler.
It was written by two lawyers who had to keep waking the other one up.
Uyanın artık!
So, wake up,
Sadece uyanık...
You just gotta stay...
Bana kusursuz uyan kız sensin.
You're the perfect girl for me.
Bo'nun tanımlamalarına uyan küçük bir kızın Delaware'de bir at çaldığı doğrulandı.
- In the company of a little girl matching Bo's description, identified stealing a horse in Delaware.
Uyan artık!
Wake the fuck up!
Uyanık mı?
Is she awake?
Aradığınız tanımlamaya uyan 5 kız var.
There are 5 girls that match the description we're looking for.
Tommy, uyanık kalmaya çalış.
Tommy, stay awake.
Biliyor musun, her sabah, akşam neden ölmediğim için hayal kırıklığı ile uyanıyorum?
Do you know that I wake up every day disappointed that I didn't die in the night?
Amca..., amca, uyan artık.
Uncle.. Wake up, uncle.
Uyanık kalacaksın!
You must!
İlk aşamada, belirlediğimiz sağlık kriterlerine uyan binlerce kadından biyolojik olarak taşıyıcı anneliğe uygun 200 tanesini seçeriz.
Part one... we choose two hundred biologically viable surrogates from the thousands of women who meet the agreed-upon medical criteria.
İNCİL - Bu saatte uyanık ne yapıyorsun sen?
What are you still doing awake?
Uyan artık seni orospu çocuğu.
Wake up, you son of a bitch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]