English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ W ] / War

War translate English

53,539 parallel translation
Bir asker savaşa gitmeden önce karısına bir boşanma kağıdı verir.
Before he goes off to war, a soldier gives his wife a bill of divorce.
Birinci Dünya Savaşı bir sandviç yüzünden başlıyor.
The first world war was started by a sandwich.
Müttefiklerin attığı yüzlerce broşür. Orada konuşlanmış Japon askerine savaşın bittiğini söylüyordu.
Leaflets, dropped in their hundreds by the allied forces to tell the Japanese soldiers stationed there that the war was over.
Barış yapılmış, soğuk bir savaş başlamıştı. Hiroo Onoda savaşmaya devam etti. İmparatorun ordusunun yorulmak bilmeyen askeri ve bir ideal uğruna ölen son adam.
As peace was made, in a cold war fort hiroo onoda battled on, a tireless soldier of the emperor's imperial army, and the last man to die for an ideal.
Savaşın.
War.
Kimsenin güdümünde savaşa dahil olmayacağız.
We will not be led into war on anyone's leash.
Şimdiye kadar Dünya'yla gerçek bir savaştan kaçınmayı başardık.
We've managed to avoid a shooting war. With earth up till now.
Savaşın asla çıkmamasını sağlamak.
To make sure that that war never happens.
Seferber oluyorlar.
They're mobilizing for war.
Buna hakları yok! Mars savaş istemiyor.
Mars doesn't want war.
Savaş oyununda iki oyuncu olmalıdır.
It takes two to play war.
Mars, Phoebe gibi bir fare deliği için medeniyeti sona erdirecek bir savaşı başlatacak kadar aptal değil.
Mars isn't stupid enough. To start a war that will end civilization. Over a rathole like phoebe.
Dünya ile yapılacak bir savaşı önlemenin görevimiz olduğunu söylediniz.
You said our job is to prevent a war with earth.
Belki o savaş başımıza gelmezse Mars'ın hayalini kuramayız.
Maybe we can't have the dream of mars, Until we've had that war...
- Bu savaş ilanıdır.
That's a declaration of war.
Peki daha büyük sebebine bunun faydası nasıl dokunur?
And how does that help your larger cause? Well, when your war breaks out,
Savaş kahramanını böyle görmenin zor olduğunu anlı...
I understand it's hard to watch a war hero...
Bu yüzden mi savaş başlatmak istiyordunuz?
That's why you were willing to start a war?
Sonsuz savaşın devamı...
The continuation of endless war.
Amerika büyük risk alarak savaşa dahil olmaya devam ediyor.
The U.S. continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Anlaşılan Bay Putin dünya savaşı çıkma konusunda siyonist komşularımızın cesaretini kırmak istiyor.
Apparently, Mr. Putin believes in discouraging our Zionist neighbors from starting the next World War.
Savaştan çekildiniz.
You backed away from the war.
Ben savaştan yana oy verdim.
I voted for the war.
Savaşta kaybettiğimiz oğullarımız hakkında konuştuk.
We talked about our sons, the ones we lost in the war...
Savaş başlatmak istemediğimiz konusunda anlaşabiliriz yani.
So we can agree we don't want to start a shooting war.
Bu savaşta onunla ve diğer bir çok kişinin gösterdiği fedakarlıkla gurur duymadığım izlenimi.
Well, that somehow, I wasn't proud of him or the sacrifice that he and so many others made in this war.
O zaman siz savaş karşıtıydınız.
And by then, you had come out against the war.
Tarihimizin en uzun savaşlarından.
One of the longest war in our history.
Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor.
The U.S. continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor.
The us continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Kendi Ulusal Güvenlik Kurumunuzla savaşa girmeyin demek.
It means don't go to war with your own national security establishment.
Bunun kazanamayacağınız bir savaş olduğunu söylüyorum.
I'm telling you it's a war you won't win.
Kendi ulusal güvenlik kurumunuzla savaşa girmeyin.
Don't go to war with your own national-security establishment.
Bu kazanamayacağınız bir savaş.
It's a war you won't win.
Amerika büyük risk alarak savaşa dâhil olmaya devam ediyor.
The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Anayasal krize doğru gittiğimizi söyleyenlere anayasal krize doğru gitmiyoruz, iç savaşa gidiyoruz diyorum.
To those who say we are headed for a Constitutional crisis, I say this. We are not headed for a Constitutional crisis. What we are headed for is civil war!
Sonsuz savaşın devamı.
The continuation of endless war.
ABD meşgul olmaya devam ediyor Çok yüksek kazıklarla gizli bir savaşta.
The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Bu YouTube savaşıydı hatırladın mı?
Well, this was the YouTube war, remember?
Kendi Ulusal Güvenlik kurumunuzla savaşa girmeyin.
Don't go to war with your own national security establishment.
Amerika büyük riskler alarak gizli bir savaşa müdahil olmayı sürdürüyor.
The US continues to engage in a covert war with very, very high stakes.
Onları kandırdığınızı, seçimi oğlunuzun sahte savaş siciliyle çaldığınızı hissettiler. Bu yüzden tepki verdiler.
They felt that you tricked them, stole the election on the back of your son's fake war record, so they responded.
Sigefrid ve Erik denilen o iki Kuzeyli toprak, gümüş, köle ve savaş için tamahkâr iki kâfir kardeşin Tanrı, Alfred ve Wessex'in sancak beyleri tarafından tarassut edildiklerinin bilinmesini ve bizzat bilmelerini isterim.
There are two Northmen, Sigefrid and Erik, two Godless brothers with a voracious appetite for land, silver, slaves and war. I want it known... and I want them to know... that God, Alfred and the Ealdormen of Wessex are watching.
Ancak savaş lordları İrlanda ve Alba ile savaşmak için artık başka yer aramalı.
Though warlords must now look elsewhere for war, to Ireland and Alba.
Bir adam savaşla servet edinir.
War is how a man makes his wealth.
Savaş bir adamın elinden servetini alır. Servet kazandıran şey toprak ve ticarettir.
War is how a man takes his wealth, Earl Ragnar, it is the land and trade that makes it.
Tam yanımda otlardan bir döşek ve savaş boyası yapmış, dönen beyaz adamlar vardı.
There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint.
İngilizlerle savaş mı başlatıyorlar diyorsun?
You think they're starting a war with the English?
# Bombalarım var savaşa #
♪ Got bombs for the war ♪
İstihbaratımıza bakılırsa, iki saate kalmadan izinsiz bir nükleer savaş başlatacak.
And based on our intel, in, well, just under two hours he's gonna start an unsanctioned nuclear war.
İngiliz İmparatorluğu'na savaş açmakmış!
A war against the British Empire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]