English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yaparız

Yaparız translate English

12,440 parallel translation
Boynundaki hastalıklı lenf düğümünü almak için boyun diseksiyonu yaparız.
We would do a neck dissection to take the diseased lymph node out of your neck.
Sonra estetik cerrahiden yardım isteriz. Kısmi glosektomi için plan yaparız.
I would then involve plastics, and we would plan on a partial glossectomy.
Birbirimiz hakkında o etrafta yokken habersiz, gizli şakalar yaparız ve diğer kişiye asla söylemeyiz.
We make a joke about the other per on in another room that the other person will never see, and then we never tell the other person about it.
Belki bira fabrikasındaki ücretini tartışabiliriz senin için daha tatminkâr yaparız.
Perhaps we could discuss your salary from the brewery, make things more comfortable for you.
Güneş battığı zaman da jakuzide sıcak bir ortam yaparız.
- and then when that sun goes down... - Mm-hmm. ... you and I can get cozy in the hot tub, okay?
Ağılda savaş planları yaparız, komutanım.
Make battle plans at the barn, sir? Well...
İnsanlara iç dünyamızı açıp açmama konusunda hepimiz seçimler yaparız.
We all make choices about letting people in.
Neden patates püresi yapmıyoruz, patates toplarını da sonra yaparız?
Why don't we just do mashed potatoes and take a rain check on the potato balls?
Önümüzdeki Kasım'da yaparız.
We'll float it to next November.
Neden yılbaşı çekilişi yaparız, biliyor musun?
Do you know why we do Secret Santa?
Sürpriz olduğu için yaparız.
We do it for the surprises.
Peki. Bir sonrakini kuytuda yaparız.
Next time I'll test you in private.
O zaman biz de ilk seferinde doğru yaparız.
Okay, we'll get it right the first time, then.
Bir daha kaçarsan seni kesip mangal yaparız.
Now, if you run again we're going to cut you up and stick you on the barbecue.
Ayrıştırma işlemine başladığımızda, etki kontrolü dediğimiz bir işlem yaparız.
When we begin the extraction, we begin what's called a manipulation control.
Birkaç sokakta bunu yaparız, ve sonra eve dönmek için koşarız.
We'll just do a couple streets, and then we'll run back home.
Oberstdorf'ta her işi kuralına göre yaparız.
At Oberstdorf we do everything to the letter.
- Biz her şeyi kuralına göre yaparız.
- We do everything to the letter.
Aramızda paylaşımı sonra yaparız.
We divide it amongst ourselves later on.
Bunu elinde özel müşterileri olan müşterilerimiz için yaparız.
We do this for our customers who handle special clients.
- Her zaman kız ilk defa işe başladığında bunu yaparız.
- We always do this when a girl works for the first time.
- Başka zaman yaparız, boş ver.
Dad, another time.
Asla ama asla özür dileme madem burayı başımıza yıktın, biz de it gibi çalışıp baştan yaparız şimdi masana otur da biraz para kazan, anladın mı?
You never apologize. Never, ever. You burn the fucking house down, you roll up your fucking sleeves and you build another one.
Bunu başlangıç noktamız yaparız.
We're going to make that our starting point.
Gelip sizi görürüm, kutlama yaparız sandım.
I just wanted to celebrate. Thought I'd come say hi.
Ayarlamaları yaparız.
We'll make sure of it.
Asansör hareketini yaparız.
We'll do the Elevator.
Asansörü yaparız.
We'll do the Elevator.
Onlara de ki, yaparız ama yüz milyon dolara.
Tell them we'll do it... for a hundred million dollars.
Surların içinde şehirler yaparız.
Inside the walls, we built cities.
Takılırız, film izleriz, tembellik yaparız.
Just hang out, watch a movie, do nothing.
Bak Evi şuraya yaparız
You got it. The house... right here, alright?
İkincisi buraya bi tane de suyun kenarına yaparız
And a second kitchen over on this side... a third one across the creek, a fourth one up there with the elk.
Ailemizde bunu böyle yaparız.
That's how we do it in my family.
Adamımı ararım, ayarlama yaparız.
I'll call my guy and we'll set it up.
- Yarın yaparız o zaman.
Well, we'll do it tomorrow then.
Ya hayatımınızın sonuna kadar bizleri etkilemesine izin veririz ya da bu konuda bir şey yaparız.
Either we let it to effect us for the rest of our lives, or we just do something about it.
Yukarı çıkalım, ısınalım, sarılalım, belki de seks yaparız.
Lets go upstairs, get warm, have a cuddle, maybe have sex.
Evet yaparız.
Yes, we do.
Evet, biz Amerika'da öyle yaparız. Paldır küldür gireriz.
Yeah, that's how we do in America... fast and loose.
Sana bir tane daha yaparız.
We'll make you another one.
- Biz ne yaparız?
- What do we do?
- Biz hep öyle yaparız. - Çok yapıcı bir iletişimimiz vardır.
We do that all the time.
Jazz elleriyle tünel yapar mısınız?
Guys, can you give me a jazz hands tunnel?
Belki birlikte bir şeyler yaparız.
Maybe we can do something together.
Sen neden bahsediyorsun? Başka bir şey yaparız.
What are you talking about?
Gene olsa yapar mısınız? Bir daha yapmam. Bu olanlardan sonra...
Oh, I wouldn't do it over again because... because of all this.
Berbat bir Noel arifesi yaşıyoruz, fakat birlikte bir çıkmazdayız ve bunu halledebiliriz, çünkü aileler bunu yapar.
We had a terrible Christmas Eve, but we stuck together and got through it, because that's what a family does.
Ama kız arkadaşım The Bulls için P.R yapar.
But my girlfriend does P.R. for the Bulls.
Evet yaparım bundan başlayarak... yaptığımız işleri diliyoruz...
Yeah, I do. What I'm saying, is this afternoon, starting at this... Party, we do all the things that we wish we'd done...
Bay Wong, rica etsem bizimle işbirliği yapar mısınız?
Mr. Wong, would you mind humoring us?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]