Yolunda translate English
37,839 parallel translation
Her şey yolunda.
It's great.
Orklar için bir yuva kur ve kimsenin yolunda durmasına izin verme.
Make a home for the orcs and let no one stand in your way.
It yolunda.
It's fine.
Her şey yolunda.
Everything's okay.
Her sey yolunda.
No worries.
Her şey yolunda gidecek.
Everything's gonna be fine.
Her şey yolunda, hanımefendi.
It's alright, ma'am.
- Hanımefendi, her şey yolunda.
- Ma'am, everything's okay.
Her şey yolunda.
It's all good.
Her şey yolunda mı?
So, everything's going good?
Ethan Diyarı'nda her şey yolunda değil demek?
So, it's not all perfect in Ethan Land, huh.
Tamam, her şey yolunda.
Okay, it's all fine.
Babam sana bunu söyledi, ama her şey yolunda.
Well, Dad told you that, but things are fine.
- Her şey yolunda mı?
Is everything okay?
- Her şey yolunda. Oda sıcak o kadar.
Everything's fine, it's just it's just hot.
- Her şey yolunda mı?
Is everything okay? Yes.
- Her şey yolunda mı?
Everything as it should be?
Kaz Yağı... her şey yolunda mı?
Goosefat, everything all right?
Her şey yolunda mı?
Everything okay?
- Hayır. Her şey yolunda.
Everything's fine.
- Her şey yolunda.
- It's all good.
Her şey yolunda çocuklar, merak etmeyin. - Bitti.
Everything's okay, guys, don't worry.
6A9, her şey yolunda.
6-Alpha-Niner, on schedule.
- Anne! - Tamam, her şey yolunda.
Mom!
- İyi, her şey yolunda mı?
- Good. So it's on its way?
- Her şey yolunda mı orada?
Everything looking good down there?
- Evet, yolunda.
Yeah, we are good.
Burda her şey yolunda mı, Emily?
Everything okay over here, Emily?
Her şey yolunda değil, Emily Louise.
Everything is not fine, Emily Louise.
Her şey yolunda.
Everything's fine.
Umarım, onunla, herşey yolunda gider.
I hope it goes well with her.
Evet, umarım, seninle de herşey yolunda gider.
Yeah. I hope it goes well with you, too.
Her şey yolunda.
- It's fine.
Bizim balayı odamız Meksika yolunda, bir karavanın içindeki daracık yataktı.
Our honeymoon suite was a tiny bed in the back of an RV on the way to Mexico.
Evet, muhtemelen yok. Orada her şey yolunda mı, hayatım?
What's going on over there, hon?
Her şey yolunda mı?
All good?
Yolunda.
Yes, all right.
- Her şey yolunda mı? İyi misin?
- He is okay?
Her şey yolunda.
I'm fine.
Beyler, her şey yolunda mı?
Gentlemen, everything under control?
Bir milyoner olma yolunda ilerliyordu.
Was on the way to becoming a millionaire.
Her sey yolunda mi?
Everything okay?
Her sey yolunda.
[gasps] It's all good. It's all good!
Her sey yolunda!
It's all good.
Her sey yolunda.
It's not all good.
Hiç de yolunda degil.
It's not all good.
Hiç de yolunda degil.
[screaming ] [ screaming]
Orada her sey yolunda mi?
How are things going down there? Great!
Her şey yolunda mı?
Everything all right?
Her şey yolunda mı?
Is everything okay?
Ekonomimiz yolunda.
... Total market failure.