English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yüzünü yıka

Yüzünü yıka translate English

242 parallel translation
En iyis bugünlük ara verelim git elini yüzünü yıka.
Listen, maybe you'd better call it a day and go and wash up. - Yeah.
Git ve elini yüzünü yıka, saçını tara... konuklarımızın önünde senden utanmama neden olma.
Go and wash your face and hands, and comb your hair... so that I needn't be ashamed of you in front of a guest.
- Gel, elini yüzünü yıka.
- Come on, get washed up.
- İçeri gir ve yüzünü yıka.
Go inside and wash your face. Why didn't you fight back?
Git elini yüzünü yıka, sonra gel masayı temizleyelim.
Go wash up and then help me clear the table.
Yüzünü yıka.
Wash your face.
Yüzünü yıka.
Wash up.
Yüzünü yıka.
Wash your face
Şimdi git yüzünü yıka.
Go wash your face.
Hadi canım, git yüzünü yıka.
Now, dear, go and wash your face.
Git pis ellerini ve yüzünü yıka.
Go wash your dirty hands and face.
Hadi yüzünü yıka.
- Get washed up.
Yüzünü yıka.
Clean your face.
Yemeğe oturmadan git, elini yüzünü yıka hadi.
You'd better go wash up before we eat supper.
Şimdi yüzünü yıka.
Now go wash your face.
Git, yüzünü yıka.
Wash your face.
yüzünü yıka sessiz ol... annem duymasın
Wash that blood off your face Gently... and don't wake mom up
Saçını tara, yüzünü yıka, ayakkabılarını cilala...
Comb your hair, wash your face, polish your shoes...
Haydi, git yüzünü yıka.
Go on. Wash your face.
Yüzünü yıka!
Wash! Shave!
Yüzünü yıka, yoksa teyzen çok kızar.
Wash your face, otherwise your aunt will get angry.
Yüzünü yıka, yoksa yastığın boydan boya gülücükle kaplanır.
( Richard ) AND WASH YOU FACE, OR THERE'LL BE SMILES ALL OVER YOUR PILLOW.
Yüzünü yıka, arada traş ol.
And wash your face, shave sometimes.
Git yüzünü yıka! Komiksin!
And go wash your face.
Ama yüzünü yıka ve saçını tara.
But wash your face and brush your hair.
Yüzünü yıka, sakin ol!
Wash your face, calm yourself down.
Git ve yüzünü yıka.
Go wash your face.
Git ve yüzünü yıka!
Go and wash up.
Yüzünü yıka.
Rinse your face.
Bir pınar bulacaksın, suyunda yüzünü yıka.
You find a spring, and wash your eyes.
Çabuk buraya gel yüzünü yıka.
You come back here and get your face washed.
Git elini yüzünü yıka, sonra da sofraya otur.
Go wash your hands and face and go sit down at the table.
- Gel yüzünü yıka.
- Come wash your face.
Sahve, çocuğun yüzünü yıka.
Sahve, wash his face.
- Yüzünü yıka ve sakinleş.
- Rose!
Ne diyeceğim git yüzünü yıka, bu seni biraz rahatlatır, olur mu?
Tell you what, go and give your face a little wash, make you feel a bit better, eh?
Gidip elini yüzünü yıka.
I should wash your mouth out with soap.
Dişlerini fırçalama zamanı. Yüzünü yıka ve son duanı et!
Time to brush your teeth, wash your face... and say your prayers.
Yüzünü yıka.
Wash yourself.
Banyoya gidip dişlerini fırçala ve yüzünü yıka.
You go to the bathroom, brush your teeth and wash your face.
Kay'i yukarı götürüp yüzünü bir güzel yıka.
Take Kay upstairs and wash her face and give her a good scrubbing.
Yüzünü tuzlu suyla yıka ve suyu dışarı dök.
And wash your face with saltwater, and throw the saltwater away.
- Elini yüzünü yıka.
Wash up.
Hazır o işi yaparken, elini yüzünü de yıka. Dizlerini de.
While you're at it, wash your hands and face.
Yüzünü bir yıka.
Wash your face.
Yüzünü iyice yıka.
Wash yourself properly.
Gel şöyle, yüzünü soğuk suyla yıka.
Look, come on, slosh your face with cold water.
Yıka yüzünü, çabucak giyin. Sana güzel şeyler göstereceğim.
Wash and dress quickly - I ´ ll show you some nice things.
Maria Louise, yüzünü mutfakta yıka.
Come to the kitchen.
Yüzünü yıka.
Wash your face!
Yıka yüzünü.
Get washed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]