English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Y ] / Yüzünü gördün mü

Yüzünü gördün mü translate English

256 parallel translation
Yüzünü gördün mü? Vahşi bir hayvan gibiydi.
Did you see the look on his face?
Biri kafama okkalı bir darbe indirdi. - Yüzünü gördün mü?
Someone bashed my head in.
Yüzünü gördün mü?
Did you see his face?
- Yüzünü gördün mü?
- Did you see his face?
- Koridordaki adamın yüzünü gördün mü?
- Did you get a look at the man in the hall?
Yüzünü gördün mü?
You saw the look on his face?
Sana vurmasını söylediğinde yaşlı adamın yüzünü gördün mü?
Did you see her old man's face when she told him to hit you?
Parayı verdiğimizde şerifin yüzünü gördün mü?
Did you see that sheriff's face when we handed him that dough?
- Hiç yüzünü gördün mü?
- Have you ever seen his face?
Babamla konuşmaya giderken yüzünü gördün mü?
Did you see his expression when he went to talk with Dad?
Adam şarkıya başladığında o kadının yüzünü gördün mü?
Did you see the look on that woman's face? When the guy started to sing...
Midilli ve Polo hakkında konuşurken.. Royal'ın yüzünü gördün mü?
Did you see the Royal's face... when I told the one about the pony and the polo stick?
Patronun yüzünü gördün mü?
Did you see the boss'face?
Yüzünü gördün mü?
You saw his face?
Yüzünü gördün mü? Hayır.
- Did you see his face?
Tanrım yüzünü gördün mü?
Jesus, did you see the look on his face.
Tina'nın yüzünü gördün mü?
Did you happen to see Tina's face?
Yüzünü gördün mü?
You see his face?
Yüzünü gördün mü?
Did you see her face?
- Yüzünü gördün mü?
Did you see his face?
Kominin yüzünü gördün mü, Peg?
Did you see the look on that bellboy's face, Peg?
Yüzünü gördün mü?
See her face?
Onu küçümsediğinde Howard'ın yüzünü gördün mü?
Did you see Howard's face when you snubbed him?
- Kızın yüzünü gördün mü?
- Did you see her face?
- Yüzünü gördün mü?
- You saw her face?
Gullie'nin yüzünü gördün mü, odanın içinde zıplarken?
You see Gollie's face when he bounced off that door?
Yüzünü gördün mü? Ama bu bir şekilde ahlaken bir ikilem.
Look, this does present a moral dilemma.
- Yüzünü gördün mü? - Hayır.
- Did you see his face?
Onun yüzünü gördün mü?
Did you see his face?
- Yüzünü gördün mü?
- You saw his face?
Heriflerin yüzünü gördün mü?
Did you see those guys'faces?
Peki ya yüzünü gördün mü?
Did you see... his face? No.
Sen onun yüzünü gördün mü?
Did you see his face?
Henry, yüzünü gördün mü?
I mean, Henry, did you see his face?
- Yüzünü gördün mü?
- Did you see her face?
Hiç, cenaze töreninde bir ölünün yüzünü gördün mü?
Have you seen the face of a dead person at a funeral parlor?
Ölmeden önce yüzünü gördün mü?
Before she died you should have seen her face.
Gerçekten Şef'in yüzünü gördün mü?
Did you actually see the chief's face?
- Yüzünü gördün mü?
- See his face?
Yüzünü de gördün mü?
Did you even see his face?
307'dekinin yüzünü hiç gördün mü?
Ever see her face - 307?
Yüzünü gördün mü?
- Did you see her face?
Onun yüzünü hiç gördün mü ışık onda yansıdığı zaman?
Have you ever seen her face when the light catches it just right?
Birinin yüzünü mü gördün?
So you saw a face?
Yüzünü gördün mü?
- You see his face?
Yüzünü gördün mü...
- "You see his face?"
Yüzünü gördün mü?
Don't doubt me.
Onca yıl orada kilitli kalmak... Muhtemelen kendi yüzünü hiç görmemişsindir, gördün mü?
All those years caged up in here why, you've probably never even seen your own face in the mirror, have you?
Sonunda lastik maskesini yırtıp gerçek uzaylı yüzünü mü gördün?
He finally ripped off his rubber mask and revealed his true alien features? - l don't wanna talk about it.
Yüzünü gördün mü? Bilerek bakmamaya çalıştım... başımı öne eğiyordum.
If I saw him, he'd have killed me.
O gece... katilin yüzünü gördün mü?
I saw everything from inside here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]