Zanneder translate English
200 parallel translation
Selefim kendini önemli biri zanneder.
My predecessor considers himself quite a big deal.
Duyan da ölmek üzere olduğunu zanneder.
Anybody would think you was dying.
Bak tatlım, benim kocam herkesi kendi gibi nefsine düşkün zanneder.
Now, honey, it's just that my husband thinks all men are self-indulgent, like him.
Kendini çıIgın bir marjinaI zanneder o.
She likes to think of herself as being wildly countercultural.
Süslenip püslenmesini gören eskiden Sheba Kraliçesi falan olduğunu zanneder.
The way she primps and fusses somebody'd think she was the Queen of Sheba.
Millet ne zanneder?
What will people think?
Hayır, çoğu kuzeyliler, öyle zanneder
Most northerners think that. It ain't so.
McCabe... O yaşta herhangi bir çocuğu getir karım onu oğlu zanneder. Sorusuz sualsiz kabul eder.
McCabe I will guarantee that you could bring in any boy that age tell my wife that it was her son she'd accept him without question.
Senin yaşındakiler genelde öyle zanneder.
At your age, you always know what's usual.
Şu Scarlatti, kendisini pek çok açıdan iyi biri zanneder.
This Scarlatti thought of himself... as a good man in many things.
Kızlarım benim her şeyi bildiğimi zanneder.
Yes, sir, those kids of mine think I got all the answers.
Görende polis şefi zanneder.
He acts like the chief of police.
Bizi herkes ikiz zanneder, ama bence hiç benzemiyoruz.
People say we look like twins, but I don't think so.
Hanımefendi her zaman bir ses duyduğunu zanneder.
Madam always feels she's heard a noise.
Birazcık çalışır ve kendini iyi zanneder.
So little training and he thinks he's good.
Çoğu insan göğsünden vurulacağını zanneder.
Most people expect to be shot in the chest.
Gören de köy boşalmış zanneder.
As if the village is completely empty.
Duyan da faşist zanneder.
You come across like some fascist.
İyi olmadığımı zanneder, ama ben iyiyimdir. İyiyim değil mi George?
He thinks I'm no good but I am good, aren't I George?
Babam onları sarhoşken bira kutularına ateş ederek harcadığını zanneder.
My dad'll think he used them himself shooting at beer cans while he was drunk.
Sadece insan kibiri bu mesajın.. .. insanlara yönelik olduğunu zanneder.
Only human arrogance would assume the message must be meant for man.
Arada sırada kendini John Wayne zanneder.
Sometimes he thinks he's John Wayne.
Plakası uygun, sıradan biri bizi eğlenmek için şehre inmiş iki çiftçi ve bir fahişe zanneder.
It's got the right licence plates so the average Joe will just think we're a couple farm boys and a prostitute in town for a little joyride.
Gören de Vietnam savaşını tek başına kazanmışsın zanneder Timmy.
Looks like you won the Vietnam War... all by yourself, Timmy.
O yabani ata yem verirsen, onu zehirlemeye çalışıyorsun zanneder.
Feed that mustang grain, he'd figure you was trying to poison him.
Bazen ben uyurken parmaklarını saçımda gezdirir ve benim farkında olmadığımı zanneder.
Sometimes when I'm sleeping he runs his fingers through my hair. He thinks I don't notice, but I do.
Serseri'nin arabanın sahibi olduğunu zanneder.
She thinks the tramp's the owner.
Beni tanımayan birisi kalkıp bu mektubu okusa, benim kahrolası bir deli olduğumu zanneder.
If someone who doesn't know me... reads this letter, he'll think I am a bloody lunatic!
Öyle ki şimdi yürüyen bir zombiyim Kim Dünya'yı bütün kötü güçlerden koruduğunu zanneder.
So now I'm this walking zombie who's supposed to save the world from all the forces of evil.
Seni akıl hastası zanneder.
He's gonna think you're a mental patient.
Duyan da seni uluslararası ajan falan zanneder.
You know, it's like you're an international spy.
Bazıları av için sadece bir olta ve birkaç bira yeter zanneder.
Most people think fishing's a bamboo pole and a 6-pack of suds.
Gören de her gün bir ters doğum yaptırdığını zanneder.
You'd think you delivered a breech every day.
Duyanda bir şeyler oluyor zanneder.
My gosh, you'd think something was going on.
Senin gibiler bize bakıp... çok güçlü olduğumuzu zanneder, çünkü herkese "siktir git" diyebiliriz.
People like you look at this life and you think it's got a power, because it says "fuck you".
Birçok kişi bunu herhangi bir iş zanneder.
A lot of people think this is just a job that you go to.
Bazı insanlar çocuğun bir anda yapıldığını zanneder.
There are people who think children are made in a day.
Bu vampir yardım ettiğini zanneder iblislerle savaşıp arzularına yenik düşmemek için insanlardan uzak durarak küçük hücresinde kefaret öderken...
This vampire, he thinks he's helping. Fighting the demons. Staying away from humans to avoid temptation.
- Zanneder misin?
- You think?
Gören de savaş var zanneder.
You'd think there was a war on
Ya gerçekten iyi olduğunu zanneder de tekrar söylemek isterse?
Well, what if he actually thought he was good and he wants to sing again?
Odasındaki duvarları gören dekanın Mike Tyson'la bir iki raunt dövüştüğünü zanneder.
The walls in his office look like the dean went a couple rounds with Mike Tyson.
Bak, baba oraya bir kadınla gidemem, çünkü bunu randevu zanneder. Eğer yalnız gidersem bu kez onla çıkamam diye düşünecektir.
Dad, look, I-I can't go with a woman because then she'll think I'm on a date, and if I go alone, she'll think I couldn't get a date.
Vay, Lord Roxton, biri görse umursadığını zanneder.
Well Lord Roxton someone would think you cared.
Sadece bir çocuk, çocuk şarkısında geçen "alet" kelimesini müzik aleti zanneder.
Only a child would have taken the nursery rhyme literally and mistaken "instrument" for a musical instrument.
Fethin asıl amacı ruhlarını arındırmaktı. Gerçek savaşçı kılıcını Bushido'nun ruhu zanneder. Cennetin ve cehennemin anahtarıydı bu.
A conquest whose original intent was to purify the spirit... where the true warrior deems his sword the soul of Bushido - the key ofheaven and hell.
Evet, her erkek de kendini Romeo zanneder.
Yeah, and every dick thinks he's a Romeo.
Çocuklar yeni bir şey zanneder.
These kids will think it's new.
Amerikalılar öyle zanneder.
- That's what you Americans think.
Nefesin kokuyorsa, bir de yalpalıyorsan köpek seni kafadan sarhoş zanneder.
he'd think you're drunk.
Hepsi öyle zanneder.
They all do.