English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Z ] / Ziyareti

Ziyareti translate English

1,032 parallel translation
Saat dört civarında tekrar arayıp Aziz Nick'in Ziyareti'nin tam metnini isteyecekler.
About 4 : 00, they'll be calling up for a complete text of A Visit From St. Nick.
Arkadaş ziyareti.
Just a social visit.
Sadece bir dost ziyareti?
Just a friendly visit?
Sadece bir dost ziyareti.
Just a friendly visit.
Bu sabah senin ve adamlarının evime yaptığı ziyareti iade ediyorum.
I'm just payin'back the call you and your men made on my home this mornin'.
Czestochowa Leydisi'ne yaptığı son ziyareti olduğunu söylüyor.
He himself said this would be his last pilgrimage to Our Lady at Czestochowa.
Bir konser ya da müze ziyareti?
A concert or a museum?
Sanırım artık çiftlik ziyareti yapmayacaksın!
I guess you won't ever ask me again to visit the farm.
Evet? Bu ziyareti neye borçluyum?
And to what do I owe the honor of this visit?
Kararlaştırdığımız ziyareti yapmanız uzun sürmedi.
And it certainly didn't take you people long getting around to paying me that visit we discussed.
Ziyareti şaşırtıcıydı. Aynı zamanda keyifliydi de.
I was surprised to see him, happy as well.
Öte yandan bir yabancının ziyareti, kendi kendime düşünmem için büyük bir sebep oldu.
On the other hand, the visit of an stranger is a great cause a concern to me.
- Bu ziyareti şahsen iade etmek istiyorum.
- No, I wanna return this visit personally.
Annenin ziyareti esnasında farklı bir şey oldu mu?
The other day when your mother was here, did anything special happen?
Bu ziyareti hangi felakete borçluyum?
To what disaster do I owe this visit?
Kraliyet ziyareti mi?
A Royal visit?
Bu ziyareti beklemiş olmalıydı.
She must have expected this visit
Çok meşgul olmalısınız, biliyorum ama bu ziyareti "evde muayene etme" yerine sayamaz mısınız?
I know how busy you must be but couldn't you look on this visit as a house call?
Lord Nakagawa Sado, yeni yıl ziyareti sırasında.
Lord Sado Nakagawa was making his round of New Year's visits.
Aslında, çok ani bir kararla bu ziyareti gerçekleştirdik, bayım.
It is true, sir, that our decision to come was very sudden.
Yugoslavya Ana Kraliçesine yapacağınız ziyareti iptal etmeniz gerekecek, korkarım.
Your visit to the queen mother of Yugoslavia must be cancelled, I'm afraid.
Peki ama bu ziyareti ne diye Trieste'deki Amerikan konsolos yardımcısının asistanı iptal ettiriyor?
And why, above all, why must it be cancelled by the American assistant vice consul at Trieste?
Bu ziyareti iple çekiyoruz.
We look forward to this visit.
Corday'in ilk ziyareti.
Corday's first visit.
Corday'in ikinci ziyareti.
Corday's second visit.
Corday'in üçüncü ve son ziyareti!
Corday's third and last visit!
Peki tüm bunlar ne için Arkadaş ziyareti mi?
What's this for then? Come visiting your friends?
- Aile ziyareti için yaptığınız istek ;
Request leave to visit wife and children.
Neden tuvalet ziyareti tıpkı mezarlık ziyaretine benzer?
Why is a trip to the bathroom exactly like a trip to the cemetery?
Tuvalet ziyareti... mezarlık ziyaretine benzer...
A trip to the bathroom like a trip to the cemetery...
Yapmak istediğimiz şey Carl, bu yaz burada başkanın olası ziyareti için altyapıyı hazırlamak.
What we'd like you to do, Carl, is prepare the groundwork for a possible presidential visit here this summer.
Fakat cenaze törenlerini bir müze ziyareti şekline sokmaya sebep yok.
But not for no reason, or just to visit like a museum.
Bu tatsız ziyareti neye borçluyuz?
And to what do we owe this unpleasant surprise?
Ev ziyareti demişken,
Now, about the house calls...
- Hasta ziyareti yaptığımı bilmiyordum.
- I didn't know I was making a house call.
Çok fazla hasta ziyareti yapması gerekiyor.
She has too many house calls to make.
Führer, bugün erken saatlerde Paris'e ziyareti esnasında bu binayı da gezdi. La Madeleine.
La Madeleine.
Aslında, ziyareti oldukça aydınlatıcıydı.
In fact, her visit was quite enlightening.
Gece geç saat ziyareti.
Late nighttime drop-in.
Ama amcanıza da bir saygı ziyareti yapmak isterim
But I'd like to pay a visit to your uncle too
Acil ev ziyareti.
Had to do an emergency consultation.
Kızını başa geçirdikten sonra kızının, Shogunlık'a ilk ziyareti onun küçük olması bahanesiyle bugüne kadar ertelendi.
The first visit to the Shogunate has been delayed so far due to her youth to a point after her initiation as a Lord.
Bayan Wade, Doktor Verringer'in ziyareti üzerine kocanız sinirlenmiş miydi?
Your husband was upset over Dr Verringer's visit.
Bir Rusya ziyareti, Britanya büyükelçisi Sir Staffor Cripps... tarafından hoş karşılanan Beaverbrook, Cripps tarafından Stalin'in hoş bir adam olduğuna ikna edilmişti.
A visit to Russia, where he'd been welcomed by Britain's ambassador, Sir Stafford Cripps, had convinced him that the delightful Stalin was a great man.
Bir psikiyatristin gece ziyareti yapması pek alışıldık değildir.
It's hardly likely a psychiatrist would make a house call at night.
Daha fazla araştırmak istersen, göreceksin ki, bu para, hiç harcanmadan, son kuruşuna kadar, ziyareti sırasında Kralın harcamalarını karşılamak üzere ayrılmış.
And if you care to check further, you will see that this money, intact to the very last dollar, has been designated to cover the King's expenses during his visit.
Telefonda sesin bunun sadece bir dost ziyareti olmadığını söylüyordu.
Psst! But your wire made it sound like more than just a visit to an old buddy.
Ya da Başkan Cleveland'ın kısa ziyareti şerefine.
Or President Cleveland's closest call!
Tanrının servetinin ziyareti hakkında bilgi ver
Inform them about the God of Wealth's visit
Bu ziyareti neye borçluyuz?
What brings you here?
MAREŞAL'İN ZİYARETİ
THE MARSHAL'S VISIT

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]