Üç aydır translate English
447 parallel translation
Onu üç aydır görmedim.
I haven't seen him in three months.
Sadece üç aydır birbirimizi tanıyoruz.
We've only known each other about three months.
Yaklaşık üç aydır birbirimizi tanıdığımızı söylemiştin.
You were saying that we've known each other for nearly three months.
- En azından üç aydır.
- Three months at least.
Son iki üç aydır kullanıyordu.
She's been taking it for the last 2 or 3 months.
Kulubenize üç aydır mikrofon yerleştirmiştik
We've had your bungalow wired for three months.
- Ondan üç aydır haber alamıyoruz.
- We've had no word in three months.
Buralarda yaşamak için en uygun üç aydır.
It'll be right livable for about three months on the Keys.
İki yıl, üç aydır.
Two years, three months.
Sadece üç aydır New York'ta olduğumu düşünürsen şimdiden üç büyük magazin dergisine kapak olmam inanılmaz bir şey.
Its really amazing when you consider... that Ive only been in New York for eight months... and already Ive had my picture on the cover of three of the biggest magazines.
Yaklaşık üç aydır elinizde ve hiç sonuç yok.
You've had him for nearly three months without any result.
- İki yıl, üç aydır.
- Two years, three months.
O sadece yaklaşık üç aydır burada.
He's only been here about three months.
Bunları üç aydır söylüyorsun.
You've said that for three months.
Çiftlikte üç aydır işim olmadığı zamanlar birinin cebini karıştırıyordum.
I've been doing a three month's stretch at the Farm for picking a guy's pocket when I was out of a job.
Son üç aydır defalarca... kaçınılmaz bu anın vicdan azabını yaşadım.
There have been times in the last three months when I've regretted the inevitability of this moment.
Evet, üç aydır burada, çıta gibi zayıf ama yumrukları sıkı.
Yeah, three months. He's slow, but solid.
İşte karşınızda, üç aydır hiç çalışmayan,
Here she is, direct from three months of no work,
- Üzgünüm, ama üç aydır sizinle konuşmaya çalışıyordum.
- I'm sorry I've been trying to speak to you for 3 months.
Janos'daki mücadele başladığından beri, yaklaşık üç aydır,
For three months, since that encounter in Janos,
Baksanıza, hani şu son üç aydır yazdığınız makaleler hakkında duyduklarımız doğru mu?
Listen, these articles you've been writing for the last three months... is it true what I've heard about them?
Filo Komutanı Bartlett üç aydır sizin gözetiminizdeydi, ama Gestapo sadece "inanmak için neden var" mı diyebiliyor?
Squadron Leader Bartlett has been three months in your care, and the Gestapo has only "reason to believe"?
Üç aydır dayanıyorsun, üç gün daha bekleyebilirsin.
You've loved me for three months, you can wait three days.
O salamı üç aydır saklıyor.
She saved that salami for three months.
Biliyorsun, üç aydır at üstündeyim.
You know I haven't been off the horseback for three months.
Kuraklık üç aydır sürüyor lakin bu suyu hiç kimse kullanmıyor.
This drought has lasted for three months so far, but nobody uses that water.
Son üç aydır bana değişimden söz ediyor. Evimi, karımı ve bu değişim sonucunda kendi karısını kabul etmemi istiyor. Evi acınası durumda ve devrimci olduğu için buna hakkı olduğunu söylüyor!
For three months, he asked me to share my house and my wife against his wife and his wretched farm because it is the revolution!
Son üç aydır tek bir resim bile bitiremedim.
I haven't been able to finish one painting in the last three months.
Son üç aydır her ziyarete geldiğinizde, onu sakinleştirmek için tüm önlemlerimizi alıyoruz.
For the last three months, we've had to take the precaution of sedating him... every time you came to visit him.
Victor sadece üç aydır burada.
Victor has been here three months, and I see I've gone too fast.
Ama üç aydır çalışıyorum.
But I've been drilling for three months.
Ben üç aydır burada yaşıyorum ve apartman sakinlerini zor tanıyorum.
I've been living here for three months and I hardly know anyone.
AIex üç aydır saklanıyordu...
Alex had been hiding for three months
Hunt'ın üç aydır orada çalışmadığını söylediler.
They said Hunt hadn't worked there for three months.
Mösyö Fresnoy beni üç aydır bekliyor.
Mr. Fresnoy's been expecting me for three months.
Üçüncüsü, bu rol üzerinde üç aydır çalışıyorum.
Number three, I've been workin on the part for months.
Son üç aydır, buraya gelmenizi istiyorum.
For the past three months, I've been asking you to come here.
Şu adama bakın, üç aydır hareket etmedi.
Look at this guy, hasn't moved in three months.
Bana üç aydır 4,000 dolar borcu var.
He's into me for 4000 for three months.
Ona üç aydır hiçbir şey ödemedik.
We haven't paid him for three months.
Her tarafım yoklandı! Son üç aydır ya gırtlağımda ya da kıçımda Mason'ın aynaları var. Ama kansere dair en ufak bir kanıt ya da emare yok.
Mason's had a mirror down my throat or up my ass for the last three months and there is no evidence, no suggestion whatsoever, of cancer!
Efendi, neredeyse üç aydır keşiş oldum Su getirip odun kesmek dışında bütün gün burada duruyorum Bana ne zaman Shao Lin Kung-fu'su öğreteceksiniz?
Master, I have been a monk for nearly three months, besides gett water and cut wood bricks, I stand here all day long, when will you teach me Shao Lin Kung-fu?
Ama bayım, yaklaşık üç aydır Şam'a ulaşmaya çalışıyoruz.
But sir, we have been trying to get to Damascus for nearly three months.
Burada üç aydır hayatta kalabildiğimiz için çok memnunum.
I'm glad we're still alive after three months in this place.
Son üç aydır toplantıları turluyordu.
It's been making the rounds of the stags for the last three months.
İçimde üç aydır bu kötü sezgi vardı.
For three months I've had these forebodings
Nasıl iş bu, üç aydır çıkmadı bu sargılar?
3 months and you're still bandaged up?
Ne zaman biri, mağazaya gelip üç aydır giydiği ayakkabılarını değiştirmeye çalışsa ben orada olacağım.
Whenever someone comes into the store and tries to exchange a pair of shoes he's been wearing for three months, I'll be there.
Son üç-dört aydır her karşılaşmamızda bana gülümsüyor olman Balestrieri ile yaptığın şeyi benimle de yapmaya hazır olduğunu anlatıyordu.
It's been 3 or 4 months that you smiled at me when I've seen you to tell me that you're ready to do with me what you did with Balestrieri.
Los Angeles'ı üç buçuk aydır kavuran sıcak hava dalgasının sonu gelmiyor.
No end for the heatwave which has been frying Los Angeles for three months
Sanırım üç, dört aydır bunu yapıyor.
Think he's been doing this for three, four months.