Ağlama translate Spanish
3,634 parallel translation
Komşusu dün akşam işe giderken Ağlama sesi duyduğunu söyledi.
El vecino dijo que lo escuchó llorar cuando se fue a trabajar anoche.
Ağlama Sid.
No llores, Sid.
" Ağlama sesi, ağlama sesi, burun sümkürüşü.
"Sonido de llanto, sonido de llanto, soplido de nariz."
Ağlama.
¡ No llore!
Ağlama.
No llore.
Ağlama!
¡ No lloren!
Ağlama!
¡ No lloren! ¡ No lloren!
Ağlama.
No llores.
Sana ağlama dedim.
Te dije que no llores.
Ağlama!
! ¡ ¿ No vas parar? !
Ağlama, Ino!
¡ No llores, Ino!
- Hayır, ağlama.
- No, no llores.
- Ağlama. Ağlama.
- No llores, no llores.
Ağlama Amy. Ağlama.
No llores, no llores.
- Ağlama, bunun bir nedeni olmalı.
No llores, debe haber una razón.
Ağlama Karen.
Vamos, Karen.
- Ağlama şimdi.
No te pongas nerviosa.
- Ağlama.
- No llores.
Ağlama.
No llores, sólo...
Nedenini tam olarak bilmeden insana ağlama isteği veriyor.
Hace que quieras llorar sin saber por qué.
Ve beni ağlarken görmelerini istemedim. Yüzümü kapadım ve ben oh tanrım oh tanrım ağlama
Y no quería que me vieran llorar así que volteé la cara y me dije, " Dios mío.
Shelley, ağlama ağlama dedim.
No llores. Shelley, no llores ".
Sakın ağlama.
No llores.
Pancar gibi kızardığında gelip bana ağlama.
No vengas a mí llorando cuando estés rojo como tomate.
Lütfen yine ağlama.
No llores otra vez.
Sorun yok, ağlama.
Está bien.
Böbreklerim üzüntüden yıkılmıştı, her yere yaptılar... Bu ağlama nöbetleri ne ile ilgili?
Mis riñones se hicieron pedazos allá en la guerra y me dio con ganas. ¿ Y qué me dices de episodio de llanto?
Ağlama nöbeti de neymiş?
¿ Cuál episodio de llanto?
Burada yazdığına göre şiddetli baş ağrın ve ağlama nöbetlerin var.
Aquí dice que tenías una fuerte jaqueca y un ataque de llanto.
Ağlama nöbetlerim yok.
No tuve ningún ataque de llanto.
Ağlama.
No llores ahora.
Anneciğim sakın ağlama. Onların istediği de bu. - Kimlerin?
- Mamá, no llores, eso es lo que esperan. - ¿ Quiénes?
Ağaçların arasından bir bir ağlama sesi duymuşlar.
Llegaron al lago para acampar y escucharon un ruido raro en el bosque Y esa noche el viento soplaba tan fuerte.
- Boş yere ağlama.
¡ Tus lágrimas no ayudarán!
Ağlama anne, ben mutluyum.
No llores, Mamá. Estoy feliz.
Bu ağlama gibi gözükmüyor ama.
Eso no es llorar.
Ağlama artık. Ağlama artık.
Deja de llorar.
Hayır, ağlama, oğlum.
No, no llores, hijo.
Ağlama sakın.
No llores.
Ağlama, yavrum.
Quietito...
Lütfen ağlama. Herkes bakıyor.
Por favor, no llores.
Anne, lütfen ağlama.
Mamá, por favor, no llores.
Gözyaşları, ağlama krizi, depresif aşk şarkıları, sessiz telefonlar.
Llanto, sollozos, canciones de amor deprimentes, llamadas en blanco.
Lütfen, ağlama.
Por favor, no llores.
Ağlama sesleri gibiydiler ya da... yardım için ağlama sesleri.
Eran como llanto o... gritos de ayuda.
Hayır, hayır, ağlama!
No, no, no llores.
Ağlama!
¡ No llores!
Ağlama.
¡ No llores!
Evet, ağlama.
No llores.
Artık ağlama, canım.
No llores, querida.
Şu ağlama yeni bir şey mi?
¿ Esta es la nueva Paige?