English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ A ] / Aşık oldum

Aşık oldum translate Spanish

1,684 parallel translation
Tonya'nın kişiliğine aşık oldum, cinsiyetine değil.
Y me enamoré de Tonya la persona no el género
Eski eşime tekrardan aşık oldum.
Me he enamorado de mi ex-mujer.
Keith'e gerçekten aşık oldum.
Me enamoré de Keith, en verdad.
Keith'e gerçekten aşık oldum.
Me enamoré de Keith de verdad.
Galiba... Galiba onu seviyorum. Galiba ona aşık oldum.
Creo que me he enamorado de ella
Aman tanrım, ona aşık oldum.
Dios mío, me enamoré de ella
Kızınıza umutsuzca aşık oldum.
Me he enamorado locamente de vuestra hija.
Bu yüzden sana aşık oldum, ve eminim ki sen kendin gibi davranırsan, Kylie de öyle yapacaktır.
Quiero decir, por eso me enamoré de ti y apuesto que si tú actúas como tú mismo, Kylie lo hará también.
Aşık oldum.
Con el amor.
Biriyle tanıştım ve aşık oldum.
Bueno, encontré a alguien y me enamoré.
Sonra da Doris'e aşık oldum.
Y entonces me enamoré de Doris.
Aşık oldum.
Me enamoré.
Buna aşık oldum.
Me enamoré de esto.
Maggie, galiba ona aşık oldum.
Creo que me enamoré de él.
Daha sonra "Charlie'nin Melekleri" ndeki bir kıza aşık oldum.
Después me enamoré de esa chica de pelo corto...
İkisine birden aşık oldum.
¡ Estaba enamorado de ambos!
Charlie galiba aşık oldum.
Charlie, creo que estoy enamorado.
Bu çalarken aşık oldum.
Me enamoré con esa canción.
İşte Paris'e bu an aşık oldum. ve işte bu an Paris'in bana aşık olduğunu hissettim.
Ese fue el momento en que comencé a amar Paris... y el momento en que sentí que París me amaba también.
Ama şimdi okuduğumda ona aşık oldum.
Pero al leerlo esta vez, me enamoré de ella.
Dostum, galiba aşık oldum. Sana bundan bahsetmemiştim. Onu aklımdan çıkaramıyorum.
Karan, creo que estoy enamorado Nunca te lo dije, colega No puedo dejar de pensar en ella...
Ama Todd, aşık oldum!
Pero Todd, estoy enamorado...!
Onu ilk gördüğüm anda aşık oldum.
Me enamoré de ella en cuanto la conocí.
Sana aşık oldum.
Te amo.
"O'na aşık oldum."
"He caído en sus redes."
Ne zaman oldu bilmiyorum, ama ona aşık oldum.
No sé cuándo sucedió pero estoy enamorada de él.
Ben ona aşık oldum, bir not gönderip senin yarım cihadına karışmasını istemedim.
Eh, yo solo me enamoré. No le envié una nota y le pedí que se uniera a una yihad mediocre.
Hollywood'a geleli 60 seneden fazla oldu. Buraya gelir gelmez, sinema filmlerine aşık oldum.
Yo vine a Hollywood hace más de 60 años y enseguida me enamoré de las películas.
Sonra seninle tanıştım. Ve yüzüm güldü. Seviştim, aşık oldum.
Y después te conocí a ti y reí, e hice el amor y me enamoré.
Dinle beni. Ben aşık oldum.
Escúchame, estoy enamorado.
Ama bugün aşık oldum diyebilirim.
Sé que parece una locura, pero... hoy encontré el amor.
İzninizle. Galiba aşık oldum.
Si me disculpan, creo que me enamoré.
Bak, ben birine gerçekten aşık oldum ve tek bir kız var hayatımda.
Verás, de veras me he enamorado, y de una sola chica.
Ona aşık oldum.
Me he enamorado de él.
- Başkasına aşık oldum.
- Estoy enamorado de otra chica.
Ben bir kıza aşık oldum, ama o benden ayrıldı.
Sí. Yo me enamoré de una chica, pero ella terminó conmigo.
Müziğe aşık oldum.
Me enamoré de la música.
19 yaşındayım. Aşık oldum.
Tengo 19 años, he estado enamorada.
Lana, ben başkasına aşık oldum.
Lana, me enamoré de otra persona.
Sanırım bu sefer doğru insana aşık oldum.
Me enamoré del hombre acertado esta vez.
Sanırım sizi aşık oldum.
- Creo que la amo.
Sonra seninle tanıştım ve aşık oldum.
Después te conocí a ti y me enamoré.
Christine'le çıktık bir süre.Ona aşık oldum.Ama o beni terk etti....... ve kalbimi kırdı.
Bueno, Christine y yo salimos un tiempo. Me enamoré de ella, luego me dejó y me rompió el corazón.
Başkasına aşık oldum.
Me he enamorado de una colega.
- Ama başkasına aşık oldum.
- Pero luego me he enamorado.
Açıkçası, ona aşık oldum.
Pero creo que me gusta Eun Young.
Hayır, aşık oldum.
¡ No! Estoy enamorada.
Sonra aşık oldum.
Luego nos enamoramos.
Keith'e aşık olacağımı hiç düşünmemiştim. Ama oldum, Lucas.
Nunca pensé que me enamoraría de Keith, pero lo hice, Lucas.
Ben ona aşık oldum.
Porque lo amo.
Onlar biribirine aşık olunca ben oldum.
Ellos se enamoraron, y yo soy el resultado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]