English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bajor

Bajor translate Spanish

570 parallel translation
Bajor'un harika bir gezegen olduğunu duydum.
Me han dicho que Bajor es un mundo precioso.
İstasyon Bajor'un yörüngesinde.
La estación está en la órbita de Bajor.
Kardasya güçlerinin çekilmesinin ardından Bajor hükümetinin talebi üzerine, Yıldız filosu bu sistemde bir Federasyon mevcudiyeti oluşturacak.
Fecha estelar 46388,2. A petición del gobierno bajorano la Flota Estelar establecerá su presencia en este sistema tras la retirada de las fuerzas cardassianas.
Bunu Bajor hükümeti elçisi binbaşı Kira ile de tartıştım...
He hablado con la mayor Kira la representante asignada por el gobierno bajorano- -
Hiç Bajor'lu bir kadınla çalıştınız mı efendim?
Señor, ¿ ha servido alguna vez con mujeres bajoranas?
Bajor bağımsızlığı için ellerim fazer tutabildiğinden beri savaşıyorum.
Llevo luchando por la independencia bajorana desde que tuve fuerzas para sostener un fáser.
- Bajor'a hoş geldiniz.
- Bienvenido a Bajor.
Subaylarım, Bajor mühendisleri, tüm aileler gezi güvertesinin dükkan ve hizmetlerine bağımlılar.
Mis oficiales, los ingenieros bajoranos, todas sus familias dependen de las tiendas y servicios de esta promenade.
Burası halen bir Bajor istasyonu.
Sigue siendo una estación bajorana.
Yarbay, ne zaman gidilmesi gerektiğini bilerek bir kariyer yaptım ve bu Bajor geçici hükümeti, benim için fazlasıyla geçici.
Comandante, he llegado a donde estoy porque sé cuándo marcharme y el gobierno provisional bajorano es demasiado provisional para mi gusto.
Zavallı çocuk en güzel yıllarını bir Bajor hapishanesinde geçirecek.
Ese pobre chico pasará los mejores años de su vida en una prisión bajorana.
O zaman Bajor'a ne olur?
¿ Qué pasará entonces con Bajor?
Bajorun tehlikede olduğu konusunda haklısınız ama ruhani yaşamımıza yönelik tehdit her şeyden daha büyük.
Es cierto que Bajor corre grave peligro la amenaza a nuestra vida espiritual sobrepasa cualquier otra.
Bajor için değil, Federasyon için değil kendi pagh'ınız için.
No por Bajor, ni por la Federación sino por su propio pagh.
Bilgisayar, Kürelerle ilgili tüm atıflardan veri bankası yarat Bajor uzayındaki açıklanamayan olguları da dahil et.
Computadora, cree una base de datos de todas las referencias a los orbes incluir todos los informes de cualquier fenómeno inexplicable en el espacio bajorano.
O Bajor'un Kardasyalı başkanı idi.
Era el prefecto cardassiano de Bajor.
Bajor'dan 70.000 ışık yılı mı?
¿ A 70.000 años luz de Bajor?
Küreler Bajor sistemine böyle mi geldiler acaba?
¿ Podría ser como los orbes llegaron al sistema bajorano?
Bajor'u haritaya eklediniz.
Ha puesto a Bajor en el mapa, Comandante.
Neden bilgisayarlarımızı açmıyoruz ve Bajorya üzerindeki dosyalara erişip bu dünyanın insanları ve tarihi hakkında birşeyler keşfetmiyoruz?
Enciendan las computadoras y abran los archivos de Bajor para aprender más cosas sobre la gente y la historia de este mundo.
Yıldız tarihi 46302'de Velos Vll toplama kampının kapanması üzerine, Bajorya'ya geri döndü.
Repatriado a Bajor tras el cierre del campo de reclusión de Velos VII, fecha estelar 46302.
Virüsü Bajorya'ya yayamayız.
No podemos propagar el virus a Bajor.
Böyle söylediğim için beni bağışlayın ama o... endişeli görünüyor.
¿ Nunca había estado aquí? Nunca ha salido de Bajor.
Babası olduğunu söyleyen yetişkin bir Bajorlu ile beraber Bajor nakliye gemisiyle geldi.
Acaba de llegar con un adulto bajorano que dice ser su padre.
Biz Bajor'dan ayrılırken terkedilmişler.
Abandonados cuando dejamos Bajor.
Kardasyalıların Bajor'a yaptıklarıyla ilgili gerçeği.
La verdad sobre lo que Cardassia le hizo a Bajor.
- Bajor'da birkaç kez onları ziyaret ettim.
- Los visité en Bajor.
Bajor'u terkederken bütün o yetimleri basitçe unuttuğumuzu mu düşünüyorsun?
¿ Cree que olvidamos a esos huérfanos cuando abandonamos Bajor?
Kardasyanın Bajor'dan geri çekilmesinden kimin sorumlu olduğunu sanıyorsun?
¿ Quién cree que estaba al mando de la retirada cardassiana en Bajor?
Evet. Bajor'un tahliyesinden sorumlu olduğunuz doğru mu?
¿ No es cierto que estaba al mando de la evacuación de Bajor?
Peki o zaman, belki de eski dostum Garak'a benim karşı çıktığım.. ... Bajor'dan geri çekilme kararının siviller tarafından verildiğini hatırlatman iyi olur.
Quizás debería recordar a mi viejo amigo Garak que la retirada de Bajor fue decisión de los líderes civiles a la cual yo me oponía.
- Bajor'da yaşamak.
- Vivir en Bajor.
- Bajor'a gitmek istiyor. - Bajor'a mı?
- Quiere irse a Bajor.
- Pa'Dar ne zaman Bajor'daydı. - Sekiz yıldan fazla oluyor.
- ¿ Cuándo estuvo en Bajor?
Oğlanın Bajor terörist saldırısında ölmüş olduğuna inanılıyordu.
Se creía que el niño había muerto en un ataque terrorista.
- Çocuk Bajor'a geri dönmek istiyor.
El niño quiere regresar a Bajor.
Bajor'da ne arıyor olabilir?
¿ Qué estará buscando en Bajor?
Neden Kardasyalılar Bajor'dan ayrıldı sanıyorsun?
¿ Por qué cree que los cardassianos abandonaron Bajor?
Kotan Pa'Dar'ın Bajor'dan tahliye kararını verenlerden biri olduğunu mu söylüyorsun?
¿ Kotran Pa'Dar participó en la decisión de evacuar Bajor?
Bajor'da. 4. doğum gününü daha yeni kutlamıştı.
En Bajor. Acababa de cumplir cuatro años.
Hatta Bajor'da kalamadım.
Ni siquiera pude quedarme en Bajor.
Bajor mahkemelerinin oğlumun vesayeti hakkında karar vermelerine müsaade etmeye niyetim yok.
No permitiré que un tribunal bajorano decida la custodia de mi hijo.
Artık Bajor'da Kardasya kanunları yok.
Ya no existen leyes cardassianas en Bajor.
- İsterdim,... fakat Federasyon Bajor ilişkileri yüzünden itirazınız olmaz mı?
- Estaría dispuesto. ¿ Tendría objeción debido a la relación de la Federación con Bajor?
Bajor'da terk edilmiş bütün çocukları.
A todos los niños abandonados en Bajor.
Bajor'da askeri darbeye katılmış Kardasyalılarla ilgili başlayan bir soruşturma var mı? Evet.
¿ No existe una investigación sobre los cardassianos que participaron en el intento de golpe de estado de Bajor?
Hiç Bajor'daki Rugal'ın evlatlık verildiği Tozhat yerleşim merkezine gittiniz mi? - Asla.
¿ Ha estado alguna vez en el centro Tozhat?
Belki, Bajor'daki diğer Kardasyalı yetimlere yardım etmek için yetkini kullanırsın.
Podría usar su influencia para ayudar a otros huérfanos cardassianos.
Bajorya ile her hangi bir iade antlaşmanız yok.
No tienen ningún tratado de extradición con Bajor.
Bajor'a.
A Bajor.
- Bajor'a.
- A Bajor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]