Ben varım translate Spanish
9,957 parallel translation
Sadece ben varım.
Sólo yo.
- Sadece ben varım.
Sólo yo.
- Ben varım.
- Estoy aquí.
Ben varım dedim.
Dije que estoy aquí.
- İçeride ben varım!
- Hola... estoy aquí.
- Ben varım.
- Sí, totalmente.
Şu an burada değil, ama ben varım.
No está aquí ahora mismo, pero yo sí.
Ben varım.
Estoy dentro.
Tamam, ben varım, ben varım.
- Yo me apunto. Yo me apunto.
Sadece ben varım.
Solo yo.
Senin karın olmak istediğim konusunda eminim ve bunu bize daha çabuk getirecekse o zaman ben varım.
Estoy segura de que quiero ser tu mujer y si esto nos acerca a eso, entonces estoy dentro.
Ben varım.
Me tienes a mí.
Katılıyorum. Ben varım. Başka ne olabilir ki?
Estoy de acuerdo. ¿ Qué otra cosa podría ser?
- Ben varım.
- Yo sigo.
Ben varım.
- Me apunto.
Üzüldüm. Kusura bakmayın ama bu davada ben de varım.
Miren, siento oír eso pero con todo el respeto, yo también estoy trabajando en un caso.
Ne var biliyor musun, ben şu sebzeli frittatadan alacağım.
¿ Sabes una cosa, tomare esa frittata.
Sadece ben varım.
No.
Ortağım ve ben saldırıya uğruyoruz ve ölümcül güçleri kullanmak için yasal yetkilerimiz var!
Mi compañera y yo, hemos sido agredidos, ¡ y tenemos derecho a utilizar la fuerza!
Üstümde bir "ağırlık" var. Yürüyüşe çıkayım ben.
Mejor voy a dar una vuelta.
Ben dini öğretmek için varım.
Tengo intenciones de predicar.
Tanrıda bir şeyler varsa, ben de varım.
Si Dios vende, yo compro.
Ben orada olmazsam farkına varır. Partiyi düzenlemesine yardım eden kişi ben olduğum için.
Dado que... soy la que le ayuda a organizar la fiesta.
Ben de varım.
Me apunto.
Evet, iyi olduğundan emin olana kadar bir süre kalacağız ama annenin bir randevusu var, ben de çizim yapacağım çünkü burada yaptıklarınızı izlemek ailelere yasak.
Sí, estaré un ratito, solo para asegurarme de que estás bien, pero mamá tiene una cita, y voy a estar por la esquina de los dibujos, porque los padres tienen prohibido ver lo que harán contigo ahí.
Hayır, paraya ihtiyacım var dedi ben de verdim.
No. Solo me dijo que necesitaba dinero, así que se lo di.
Şu an korkudan çılgına dönen bir tek ben mi varım?
¿ Soy el único que está alucionando ahora mismo?
Çünkü o artık yok, ben varım.
Pero mi yo vampira, sí.
Yalnızca ben varım.
Soy solo yo.
Ben de kötü bir şey var sanmıştım.
Pensaba que iba a ser algo malo.
- İlan etmek isteyen var mı? - Evet. Ben hallederim.
- ¿ Quién declara su muerte?
Eğer o şekerlemeli sürtüğü yakacaksanız ben de varım.
Porque si freirán a esa perra acaramelada, me sumo.
Ben... Sana bahsettiğim şu Jerusalem Miras Merkezi için arama emrine ihtiyacım var.
Yo... necesito una órden para revisar el Centro del Patrimonio de Jerusalén, el sitio del que te conté.
Glen, bak, sen ve ben farklı kişileriz ama yeteneklerine inanılmaz saygım var.
Glen, mira, tú y yo... hemos tenido nuestras diferencias, pero tengo un gran respeto por tus habilidades.
Bir dakika, Siber alemde en çok arananlar listesi mi var? Peki ben kaçıncı sıradaydım?
Espera un momento, ¿ hay una lista con los cibercriminales más buscados?
Aynen. Aslında var ya, hemen çantamı alayım ben. Gitmeden önce...
Esa misma. ¿ Sabes qué?
Çünkü sen varsan ben de varım.
Porque yo juego si tu juegas.
Pekâlâ, ben gelip giden var mı diye bakacağım.
De acuerdo, estaré fuera por si hay problemas.
Tüm manşetler kötü polisler hakkında ama iyi polisler de var ben de en iyi davalarımızdan birkaçını poster olarak bastırmak istiyorum.
Todos los titulares se los llevan los malos policías. Pero también hay polis buenos y quiero colocar carteles con fotos de algunos de los mejores.
- Seni seviyorum. - Ben de seni seviyorum. Emma, söylemek istediğin bir şey var mı?
Te quiero.
Ne var, madem ben daha akıllıyım, o yüzden daha sağduyulu olmalıyım.
Qué, soy listo, así que debería saberlo mejor.
ben yaptım bunu, galiba, bi'kaç gün önce, ve galiba 215 takipçim var. TRESSA : Senin için daha fazla takipçi istiyorum.
Quiero conseguirte más seguidores.
Ve sen sanki, "Güzel, ben çok aptalım, ve 500 dolara ihtiyacım var, " ve herhangi bi'adamla gidiyorum " gerçek hayatta hiç seks yapmamışım
"Soy una imbécil, necesito $ 500, elegiré a este tipo al azar, con quien nunca tendría relaciones en la vida real, las tendré con él, diré cosas que nunca digo y haré cosas que nunca hago".
Buradayım çünkü ben de "Bartolin kisti" var, sağ dudağımda, vajinamın altında.
Estoy aquí porque me dio bartolinitis en el labio derecho, bajo la vagina.
Ben eşek diyecektim çünkü güzel bir kıçım var.
porque tengo buenos cuartos traseros.
Tamam, ben kodu kıracağım ama hepinizin yardımına ihtiyacım var.
Bien, voy a descifrar el código, pero necesito toda su ayuda
Ben de varım.
Es la nuestra.
Çünkü benimle sadece bir gecen var aslanım ve ben devlet garantili, ön ödemesiz, değişken faizli ev kredisi kadar esneğimdir.
Porque solo tienes una noche conmigo, tigre, y soy tan flexible... como una hipoteca a interés variable asegurada por el gobierno.
Dolabımda 20 tane kürküm var ama arkadaşlarım arasında onları giyen sadece ben kaldım. Nesli tükenme tehlikesinde olan kimmiş bakalım?
Así que, tengo 20 abrigos de piel en el armario, pero soy la única de mis amigas que los sigue usando, así que dime quién está en peligro de extinción.
Birbirini eğlendirmenin birçok yolu var ve ben hepsine açığım, çocukla sonuçlananlar dışında.
Hay muchas maneras de complacernos el uno al otro y estoy abierta a todas ellas, excepto a la que produce un niño.
Liv'in kaybolması konusunda bilgim var çünkü ben Birleşik Devletler Başsavcısıyım. Emirleri yazmak ve bunları yasaya uydurmak zorundayım. Böylece onu kurtarmak için girişimde bulunabilir ve tutulduğu tesise baskın yapabilirim.
Sé lo del secuestro de Liv porque, como Fiscal General de los Estados Unidos, tengo que escribir órdenes y crear una cobertura legal así podimos asaltar la instalación donde estaba retenida en un intento de rescatarla.