Christophe translate Spanish
234 parallel translation
Jean-Christophe!
¡ Jean-Christophe!
- Hoşça kal, Jean-Christophe. Yarın görüşürüz. - Görüşürüz.
Adiós, Jean-Christophe.
- Ben öyle bir şey demedim.
Christophe, ofrecenos un trago.
Christophe Boisselier.
Mis saludos, Sr. Ferguson.
- Sen, bizi alabilir misin, Christophe?
- ¿ Puede Christophe venir a buscarnos?
Christophe, bize gösterdi. Muhteşem.
Christophe nos lo mostró, ¡ es estupendo, mágico!
Siz Jean-Christophe'tan memnun muydunuz?
- ¿ Está satisfecho de mi hijo Christophe?
Çabuk arabaya binin!
¡ Jean-Pierre! ¡ Christophe! ¡ Volved aquí al coche!
"Jean Christophe" u hiç duydun mu?
Conoces a Jean Christophe?
Beni kötülüklerden koruyan uğurum Saint-Christophe madalyonunu kaybettim.
Perdí mi medalla de San Cristóbal de la buena suerte y me libra del mal.
Tanrıya şükürler olsun. Saint-Christophe'umu buldum.
Gracias a Dios, mi San Cristóbal.
Şimdiki şarkımız, Juliette'den Christopher'a gidiyor.
Y ahora, para Christophe de parte de Juliette,
Amerikasız bir Christophe Colomb.
No soy más que un Colón sin América.
Christophe 4'ten Christophe 3'e, beni duyuyor musunuz?
Christophe 4 a christophe 3, ¿ me copia? Christophe 4 a Christophe 3...
Christophe!
Christophe.
Bu, Christophe Durand'ın ölüm sertifikası..... ve doktor raporu.
Éste es el certificado de defunción de Christophe Durand, y el informe del médico.
Bu adam Christophe Durand.
Es Christophe Durand.
Anladığım kadarıyla Christophe Durand, ölüm sertifikasını gördüğüm kişi,...
Creo que Christophe Durand, cuyo certificado de defunción he visto,
Christophe'un eşi yok.
Christophe es único.
Christophe Durand'ı sormuştuk.
Preguntamos por Christophe Durand.
Şimdiye kadar mutlaka birileri Christophe'u görmüş olmalı.
Alguien debe haber visto a Christophe.
Eğer yardımcı olmazsa, yarın Christophe'un köyüne gideceğiz.
Si no colabora, iremos al pueblo de Christophe mañana.
Christophe'un köyünde de soruşturduk, ama vudu rahibesi bile yardımcı olamadı.
Preguntamos en el pueblo de Christophe, pero ni la sacerdotisa vudú nos ayudó.
Christophe'un nerede olduğu bir gizem olarak kalmıştı, ta ki kızkardeşi bizi bulana dek.
El paradero de Christophe era un misterio hasta que vimos a su hermana.
Christophe'ta ölüm saplantısı vardı.
A Christophe lo obsesiona la muerte.
Christophe?
¿ Christophe?
Christophe'u bu gece bulamayacağız... tabi eğer hayattaysa.
No hallaremos a Christophe esta noche, si es que aún vive.
- Christophe!
- Christophe.
Christophe, benim.
Christophe, soy yo.
Christophe.
Christophe.
Hayır, Christophe, sen ölü değilsin.
No, Christophe, no estás muerto.
Yardım et bize Christophe.
Ayúdanos, Christophe.
Christophe.
Christophe...
Christophe'u bulduk.
Encontramos a Christophe.
En garibi de, tüm bu olanların ortasındayken bile..... aklımı zombiden, Christophe'tan alamıyordum.
Lo más extraño de todo, en medio de todo esto, es que no podía quitarme de la mente al zombi, Christophe.
Christophe senin için bir hastadan fazlasıydı, değil mi?
Christophe era más que un paciente.
Peki bu adam... Christophe Durand.
También lo es Christophe Durand.
- Christophe kim?
- ¿ Christophe quién?
Eğer dönersen, Christophe'un kızkardeşinin cinayetiyle suçlanacaksın.
Si regresas, se te juzgará por el asesinato de la hermana de Christophe.
Anlamadığım şey Christophe Durand'ın nasıl hayatta kaldığı.
Lo único que no entiendo es cómo sobrevivió Christophe Durand.
- Bu Jean-Christophe.
- Es Jean-Cristophe.
- Ah, evet Christophe.
- Ah, sí. Cristophe.
Arayan Jean-Christophe, okuldan eve gelmiş.
Era Jean-Christophe. Llegó del colegio.
- Jean-Christophe Vincent'lerde.
- Jean-Christophe está en lo de Vincent.
Özür dilerim Christophe.
No. Disculpa, Christophe. otra vez.
Beni ortalığa bırakıyorsun, sonra da Christophe'a al diyorsun.
Me dejas revolverlo todo como una imbécil, para decirme que se la llevó Christophe.
Bak. Bu Christophe!
Mira. ¡ Es Christophe!
Jean-Christophe, duydun, değil mi?
¿ Has oído?
- Ne dediniz?
Christophe Boisselier.
- Merhaba, Christophe.
- Buenos días, Christophe.
Christophe mu?
¿ Christophe?