English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Deneyeceğiz

Deneyeceğiz translate Spanish

968 parallel translation
Ve şimdi de sihrimizin yardımıyla içinde harikulade bir güvercin çıkarmayı deneyeceğiz.
A continuación, extraeré de ella una paloma viva.
- Önemli değil, yeniden deneyeceğiz.
- Lo intentaremos de nuevo
- Deneyeceğiz.
- Lo intentaremos.
Bunu birkaç yıl deneyeceğiz sanıyordum.
Creí que iba a ser una prueba durante un par de años.
Deneyeceğiz!
Hagan bajar a ese hombre.
- Tekrar deneyeceğiz.
- Intentémoslo otra vez. - Con calma.
Rachmaninoff ve ben bir kızı deneyeceğiz, yetenekliymiş.
Rachmaninoff y yo nos presentaremos a una prueba de las buenas.
Şimdi tekrar deneyeceğiz.
Volvamos a intentarlo.
Deneyeceğiz.
Trataremos.
Daha sonra tekerleri 135 metrede yerden kesmeyi deneyeceğiz ve motorlarının seni kaldırmasını umacağız.
Después, regresaremos el tren de aterrizaje hacia los 140 m, el avión planeará gracias a sus motores.
- Biz şansımızı deneyeceğiz.
- Correremos ese riesgo.
Bu barışı deneyeceğiz.
Intentaremos la paz.
Deneyin, başlangıç için kolay bir şey deneyeceğiz.
Inténtelo, empezaremos con algo fácil.
- Birazını kaybedebiliriz ama deneyeceğiz.
- Perderemos algunos, pero lo intentaré.
Ama deneyeceğiz.
Pero lo intentaremos.
Yarın tekrar deneyeceğiz.
Probaremos de nuevo mañana.
- Biz şansımızı deneyeceğiz.
- Tomaremos el riesgo.
Ama kesinlikle deneyeceğiz.
Pero vamos a intentarlo.
Adam öldürmeden yargılamayı deneyeceğiz, efendim.
Intentamos que sea homicidio impremeditado.
- Başka şirketleri deneyeceğiz herhalde.
- Continuamos probando con otros.
Bu bölgeye döndüğünüzde bağlantı kurmayı deneyeceğiz.
Intentaremos contactarnos con Uds. cuando regresen a este sector.
Şerifi bulup paramızı geri almayı deneyeceğiz.
Buscaremos al sheriff e intentaremos recuperar nuestro dinero.
Onu buradan uzaklaştırmayı deneyeceğiz.
Haremos un intento por distraerla.
- Şansımızı deneyeceğiz, değil mi?
- Es un riesgo que tenemos que correr.
- Ama bir şey deneyeceğiz.
- No podemos hacer otra cosa. - De acuerdo.
İyi, kararları kendi kendine verdiğin sürece yeni şeyleri deneyeceğiz.
Bueno,... por lo que sé, nos llevaremos un mamporro.
Bir dahaki sefere küçük teknelerle deneyeceğiz.
La proxima vez, lo intentaremos con los pequeños.
Sabah batı tepelerini deneyeceğiz.
Intentaremos las montañas occidentales por la mañana.
- Güzel, aranızdan çabucak geçmeyi deneyeceğiz.
- Entonces, seremos breves.
Deneyeceğiz.
Lo intentaremos.
biz deneyeceğiz.
Lo soportaremos.
Şansımızı deneyeceğiz.
Debemos arriesgarnos.
Başka bir yöntem deneyeceğiz.
Vamos a intentar con algo mas hogareño.
- Deneyeceğiz.
- Existe la posibilidad.
Tekrar ve tekrar deneyeceğiz.
Probamos y probamos.
Deneyeceğiz, ama en küçük şeyi yakalayacağız. Gel....
Intentémoslo, pero nos aferramos a un clavo ardiendo.
Öyleyse sensiz deneyeceğiz.
- Entonces lo haremos sin ti.
Bunu deneyeceğiz.
Lo intentaremos.
- Şansımızı deneyeceğiz.
- Habrá que arriesgarse.
Başka bir şey deneyeceğiz.
Probaremos algo diferente.
Kraterin kenarını deneyeceğiz Tamam, gel, çobuk ol.
- Trataremos de ir por el borde del crater. - Venga, rápido.
Alt katı deneyeceğiz.
Probaremos abajo.
Sorunlarımızı sizin üzerinize yüklemeye niyetim yok efendim. Bu yüzden ayrılacağız ve kendi şansımızı deneyeceğiz.
Bueno, no quiero meterles en nuestros problemas, señor así que creo que nos iremos y nos arriesgaremos.
Hapise düsmek mi istiyorsun Baska bir yol deneyecegiz.
¿ Quieres ir a la cárcel? Intentaremos otra cosa.
- ªansïmïzï deneyecegiz.
- Debemos arriesgarnos.
Özür dilerim, buna izin veremem. O halde başka bir yol deneyeceğiz.
LLEVAMOS 10 MINUTOS SIGUIENDO AL SABUESO.
Tekrar deneyeceğiz!
¡ La lanzaré de nuevo!
Şansımızı deneyeceğiz artık.
¿ Qué posibilidades tenemos?
Şansımızı deneyeceğiz. Biri ulaşsa bile bize yeter.
Lo intentaríamos hasta que llegase uno, con uno basta.
Tekrar deneyeceğiz.
Está perfectamente.
Yeniden deneyeceğiz.
Vamos a hacer la reverencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]