Dimitrios translate Spanish
139 parallel translation
"DİMİTRİOS DA BÖYLE BİRİYDİ."
Un hombre así era Dimitrios.
Bu Dimitrios'u yıllardır tanırım, ama hakkında çok az şey bilirim, çok az.
Supe de Dimitrios Makropoulos hace años,... y sin embargo, sigo sabiendo muy poco de él,... realmente poco.
Dimitrios Makropoulos adını duymuş muydunuz?
¿ Alguna vez ha oído hablar de Dimitrios Makropoulos?
- Bildiğim kadarıyla hiçbir Devlet Dimitrios'u yakalayamadı dosyasında fotoğrafı da yok.
Tiene razón. Que yo sepa, ningún gobierno atrapó jamás a Dimitrios,... y no hay fotografía en su ficha policial.
Bu Dimitrios çok seyahat eden biriydi. "İdi" mi?
El tal Dimitrios era un gran viajero.
Dimitrios olayında bir sürü açıklığa kavuşmamış noktalar var.
El caso de Dimitrios tiene cabos sueltos,... docenas de ellos.
- Buyurun. Mümkünse şu Dimitrios'un cesedini görmek isterim.
Me gustaría mucho ver el cuerpo del tal Dimitrios, si fuera posible.
- Hâlâ Dimitrios'a bakmak istiyor musunuz?
¿ Sigue queriendo saber más de Dimitrios?
Dimitrios hakkında tüm bildiğimiz 1889 senesinde doğduğuydu. Terk edilmiş halde bulundu, ebeveyni meçhuldü.
Todo lo que sabemos de Dimitrios es que nació en 1889.
Dimitrios incir paketleme işçisiydi ; daha o zamandan sabıka kaydı vardı.
En aquel entonces, Dimitrios trabajaba empaquetando higos y tenía ya un historial criminal.
Dimitrios. Başın dertte mi?
Dimitrios ¿ Tienes problemas?
Konrad, benim, Dimitrios. Aç kapıyı!
Konrad, soy Dimitrios.
Ama ben ondan daha zekiyim.
Pero no lo suficiente para Dimitrios.
Dimitrios?
¿ Dimitrios?
Bekle, Dimitrios!
¡ Espera, Dimitrios!
Dimitrios, Dimitrios öldürdü.
Fue Dimitrios, fue Dimitrios quien lo hizo.
Dimitrios da kim?
¿ Y quién es Dimitrios?
6 tane Dimitrios olsa bile yine suçlu sen olurdun.
Aunque hubiera seis Dimitrios,... seguirías siendo culpable. La sentencia es la muerte.
Öldüren Dimitrios'tu!
¡ No le maté! ¡ Fue Dimitrios!
Dimitrios!
¡ Dimitrios!
O dilenci doğruyu söylüyordu.
¡ Dimitrios! Ese mendigo tenía razón.
Atina'dan Sofya'ya izini sürdük. Orada 1923 yılında Dimitrios adında biri, Stambuliski olayına karışmış.
Sí, desde Atenas le seguimos la pista hasta Sofía,... donde en 1923, un hombre llamado Dimitrios... aparece relacionado en el caso Estambul.
Dimitrios onları ele vermişti.
La banda fue finalmente deshecha.
Bu adamı bana anlattığınız için sizi sevmeli miyim yoksa nefret mi etmeliyim, bilmiyorum. Doğrudur.
No sé si debería agradecerle por haberme hablado del tal Sr. Dimitrios o si por el contrario debería odiarle por ello.
Dimitrios'un hayatını izlemek... -... pek dinlendirici bir olay değil, ne dersiniz?
Aunque el seguir la pista de la vida de Dimitrios no creo que sea una ocupación muy pacífica.
"Dimitrios Makropoulos'un öldürüldüğü anlaşılıyor."
Se trata de Dimitrios Makropoulos "
Gazeteye göre Dimitrios Makropoulos ~ O mu?
La prensa habla de un hombre llamado Dimitrios Makropoulos.
- Dimitrios Makropoulos.
Dimitrios Makropoulos.
ama Dimitrios yok.
Makropoulos, pero no está Dimitrios.
Dimitrios Talat.
Dimitrios Talat.
Adı : Dimitrios Talat, Doğumu :
Nombre, Dimitrios Talat
İşte, aradığım Dimitrios bu!
Es Dimitrios, sin duda..
Bu sabah sizle konuştum hemen burada Dimitrios'u tanıyan tek kişiyi buluverdiniz.
Hablé con usted esta mañana y ya ha descubierto a la única persona que conocía a Dimitrios aquí. - ¿ Cómo lo ha conseguido?
- Çok kolaydı. Dimitrios, Stambulski olayına karışan yabancı ajanlardan biri demeniz yeterliydi.
En el momento en que mencionó el hecho de que Dimitrios era uno de los agentes extranjeros en el caso Stambulisky.
Bir isim yardımcı olursa, Dimitrios idi.
Porque si un nombre significa algo para usted... Es Dimitrios.
Dimitrios Makropoulos.
Dimitrios Makropoulos.
İstanbul'da Dimitrios'un cesedini gördü ve merak etti.
Él vio el cadáver de Dimitrios en Estambul. Y sintió curiosidad por él.
Dimitrios...
Dimitrios...
Dimitrios kolay unutulacak bir adam değildi.
Dimitrios no era un hombre que se olvidase fácilmente.
Dimitrios'dan!
Dimitrios.
Dimitrios tanıdığı birini bulana kadar hapiste kaldı.
Dimitrios permaneció en la cárcel sólo el tiempo necesario para ponerse en contacto con un hombre al que conocía. Alguien a quien nunca me presentó.
Dimitrios'un forslu arkadaşı onu bir amaçla serbest bıraktırmıştı.
Yo sabía que ese importante amigo de Dimitrios había avalado su libertad con un propósito.
... Bir şey mi oldu?
¡ Dimitrios!
Gördüğünüz gibi, Dimitrios hakkında işe yarar bir şey bilmiyorum.
Como ven, no sé nada de Dimitrios que sea de interés.
Dimitrios Makropoulos davası resmen kapanmıştır. Bu kadar, beyler.
El caso de Dimitrios Makropoulos queda oficialmente cerrado.
Azizim Leyden, kurşunu sıkan Dimitrios'un kendisi olmuyor.
Estimado amigo,... Dimitrios no tenía relación con el asesinato en sí.
Mantıklı.
Dimitrios les delató.
- Benim, Dimitrios.
- ¿ Sí?
- Git başımdan.
- Soy yo, Dimitrios.
- Dimitrios, ne oldu? - Gazetelerde okursun.
- Dimitrios ¿ Qué ha sucedido?
Dimitrios'u en son böyle gördüm.
Esa fue la última vez que ví a Dimitrios.