English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ D ] / Doldurun

Doldurun translate Spanish

1,012 parallel translation
- Şunu doldurun.
- Rellene esto.
Bay Bragana, doldurun!
¡ Sr. Bragana, necesito gasolina!
Pekâlâ beyler, tankı doldurun.
Bien, chicos. Recargad combustible y revisad el tanque.
Şu anda birşey yok, ama şunu doldurun.
Bueno. No tengo nada. Llene esta ficha.
İleri! Yarıkları doldurun!
¡ Retirad a los heridos!
Tekrar doldurun!
¡ Que traigan otras!
Bırakın ben yapayım, siz de yakıtı doldurun.
Usted traiga el combustible.
Bardakları doldurun.
Llenad los vasos.
- Doldurun.
- Adelante.
- Bunu doldurun lütfen. - Elbette.
- Tendrá que rellenar esto.
Battaniye ve samanla doldurun.
Con mantas y paja. En marcha.
Mısır tohumu ve koyun gönderdiler. Gelin sepetlerinizi doldurun.
Las mujeres traerán sus cestas y las llenaremos de semillas.
Tüfekleri doldurun!
¡ Listos con los mosquetes!
Çabuk havuzu doldurun!
¡ Rápido, llena la piscina!
Kurşunla doldurun o oteli.
Llenad ese hotel de plomo.
Tüm kapları suyla doldurun.
Llenen todas las jarras de agua.
Kapları doldurun ya da susuz kalın.
Así que llena tus jarras o pasarás sed.
Benzin depolarını da doldurun.
Llena los depósitos también.
Bütün ıvır zıvırı siperlere doldurun.
Que todo el mundo se meta en la trincheras.
Tüm tankları doldurun!
¡ Inunde los tanques!
Yüzeye çıktığımızda tüpleri yeniden doldurun.
Recarguen los tubos de proa en la superficie.
- 3 numaralı torpido tüpünü doldurun!
Carguen torpedo número tres.
- 3 numaralı torpido tüpünü doldurun!
- Carguen torpedo número tres.
Hayatınızı insanlarla doldurun.
Llene su vida de personas.
- 5 gün yetecek yiyecek doldurun.
- Y quiero provisiones para cinco días.
Cephaneliği suyla doldurun.
Inunden las bodegas de proa.
Tekrar doldurun.
Vuelva a cargar.
Tekrar doldurun.
Vuelvan a cargar.
Birinci Manga dagilin. Siperleri doldurun.
Despliegue el primer escuadrón entre esas trincheras.
Doldurun lütfen.
Lleno, por favor.
Buna doldurun ve atlarınıza atlayın. Çabuk!
Dejad eso aquí y montad. ¡ Rápido!
Cüzdanlarınızı doldurun ve ailelerinizin kahramanı olun.
¡ Ganen dinero y conviértanse en héroes ante sus familias!
- Kayıtları yarın doldurun.
- Rellene la ficha mañana.
Beyefendi, lütfen formu doldurun.
Señor, por favor, llene su ficha.
Boşluğu doldurun.
Ocupa el lugar.
" Açın şişeleri Doldurun kadehleri
'Descorcha la botella, tomemos un trago
Depoyu doldurun lütfen.
"Súper", lleno, por favor.
Konteyneri doldurun.Derhal!
Llenen... esos... cubos... ¡ Daros prisa!
Depoyu doldurun Iütfen.
Lleno, per favor.
Tekrar doldurun.
Llénenlos de nuevo.
Pearl'e bildir, " Iki torpil aldik, pozisyonu doldurun,
Comunique a pearl harbor que nos han alcanzado dos torpedos.
Bavulları kasalara doldurun!
¡ El equipaje sobre los camiones!
Şu formları doldurun.
Complete estos formularios.
"dünyayı doldurun."
"Llenad la tierra".
Ve Tanrı'Verimli olun ve çoğalın ve denizleri doldurun'diyerek onları kutsadı.
Dios los bendijo diciendo : "Multiplíquense y llenen las aguas y los mares".
Boşlukları uygun şekilde doldurun.
Rodea la respuesta correcta.
Yeniden doldurun.
Vuelvan a cargar.
Bardaklarınızı doldurun, tamam mı?
Llenad los vasos.
- Kovaları doldurun.
- ¡ Más baldes!
Silahları doldurun!
¡ Recargad las armas!
Bu yüzden buradalar. Bu formu doldurun, sonra konuşacağız.
Es por eso que estamos aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]