Dönüyor translate Spanish
9,992 parallel translation
O.J. Simpson evine özgür bir adam olarak dönüyor, suçlu değil.
O.J. Simpson vuelve a casa como un hombre libre, inocente.
Sanırım başım dönüyor.
Creo que estoy flipando.
Mario eve dönüyor.
Mario se va a casa.
90'lar geri dönüyor.
Los 90 están de moda de nuevo.
Kimmy, Julian bu gece eve dönüyor. Yani umalım da her şey arkamızda kalsın.
Bueno, Kimmy, Julian viene a casa esta noche, así que crucemos los dedos por que todo quede olvidado.
"... daha fazlasını yap- - O eve dönüyor.
"... seguir haciendo esto.
Hannibal Lecter mevzusu dönüyor orada.
Hay cosas del estilo de Hannibal Lecter allí. Oh, mi dios.
Prenses ne zaman dönüyor?
¿ Cuándo vuelve la princesa?
Ne zaman dönüyor?
¿ Cuándo vuelve?
Michael ne zaman dönüyor?
¿ Cuándo vuelve Michael?
Bu davada neler dönüyor lan?
¿ Qué diablos pasa con este caso?
Kurbanlarından birisinin beyni lahanaya dönüyor, diğeri de durmaksızın Shakespeare alıntıları yapıyor.
Un hombre acaba en estado vegetal, mientras el otro recita a Shakespeare en bucle.
Ama dünya dönüyor ve biz yeni bağlar oluşturduk.
Pero el mundo sigue adelante, y se forman nuevas alianzas.
Pervane kendi elektriğiyle dönüyor gibi gözüküyor. Gördüğünüz gibi pencere de kapalı, yani dışarıdan...
El fantasma parece estar irradiando su propia energía, y como pueden ver, la ventana está cerrada, entonces no puede...
Bariz olacak ama, Stetson o evde karısını öldürdüyse niye geri dönüyor?
Para preguntar lo obvio, Si Stetson mató a su esposa en esa casa, ¿ por qué sigue regresando?
- Normalde hemen geri dönüyor mu yoksa...
Te suele devolver las llamadas en seguida, o...
Howard Stark kahraman olarak dönüyor.
Howard Stark vuelve como héroe.
Hoffman, ne dönüyor içeride?
Hoffman, ¿ qué coño está pasando?
Senin başın dönüyor mu?
Oye, ¿ tú te mareas cuando bebes?
- Göremeyince oluyor mu? - Evet, benim de dönüyor.
- ¿ Puedes marearte aunque no veas?
Bitti mi yoksa başkalarıyla paylaşmaya mı dönüyor?
¿ Terminó o está anidando?
Evine dönüyor.
Está de camino a casa.
Santos ölümden dönüyor.
Santos está volviendo de entre los muertos.
Her şey Gödel'e dönüyor.
Todo se remonta a Gödel.
Zaman benim etrafımda dönüyor.
El tiempo se mueve a mi alrededor.
Tüm saldırı uçaklarımız Pakistan'dan geri dönüyor.
Nuestra flota viene de regreso de Pakistán.
Pakistan'a mı dönüyor yoksa İsrail'e mi devam ediyor?
¿ Regresó o sigue rumbo a Israel?
10.000 yakın arkadaşınla bütün gün boyunca dedikodu yapacağına neler dönüyor bul.
Entérate de qué está pasando en vez de especular todo el día por teléfono con tus 10.000 amigos más cercanos.
Ortada başka şeyler dönüyor Barry.
Algo más está sucediendo, Barry.
Efsane geri dönüyor.
El regreso de una leyenda.
Kafanda neler dönüyor?
Bueno, ¿ qué estás pensando?
Orada garip şeyler dönüyor.
Algo turbio está pasando allí.
Cadılar Bayramı'ndan beri bir sürü dönüyor.
Había muchos más luego de Halloween.
Olanlardan dolayı çok kötüyüm ve verdiğim hasar şimdi bana dönüyor ve buraya sana her şeyin eskisi gibi olmasını istediğimi söylemeye geldim.
Me siento horrible por lo que pasó, y me está golpeando ahora el daño que hice, y vine aquí a decirte que quiero volver atrás a como las cosas eran.
Etrafımızda bir şehir deliye dönüyor.
Toda la ciudad está volviéndose loca, a nuestro alrededor.
Bu lazeri koydular. Etrafta böyle dönüyor. Yüzümü de dijitalleştirdiler.
Han puesto este láser y gira a tu alrededor así... y me han digitalizado la cara.
- Bu evde neler dönüyor böyle?
- ¿ Qué está sucediendo en esta casa?
Hey, ne haltlar dönüyor?
Oye, ¿ qué diablos pasa?
Demek ki kibrit çakmak için geri dönüyor.
Significa que regresará a encenderla.
Annem kanepeden düştükten sonraysa, sarhoş halde geri dönüyor. - Ve annemi soyuyormuş gibi görünüyordu.
Entonces llega borracho, ella se había caído y él parecía estarle robando.
Başım dönüyor.
Me siento un poco mareada.
Ve her şey Brandon James'e geri dönüyor.
Y todo se remonta a Brandon James.
- Herkes bugün okula dönüyor.
Hoy todos van a volver.
Sen ve Charlie Siringo arasında neler dönüyor?
¿ Qué sucede entre tú y Charlie Siringo?
Duruşma bittiğine göre düğün işleri geri mi dönüyor?
Ahora que el juicio terminó, ¿ se retoma la boda?
- Bir şeyler dönüyor orada.
Hay algo más por aquí.
Hope, sevgilisini mutlu etmek için dört dönüyor.
Hope se está esmerando en contentar a su novio.
- Bir şeyler dönüyor.
Algo está pasando. Es cierto.
Ve o günden beri her Halloween, her bir Halloween... Şeytani ruhu trick or treat oynamak için geri dönüyor.
Ahora cada Noche de Brujas, todas y cada... una de las Noche de Brujas, desde entonces, su espíritu malévolo regresa a pedir dulce o truco.
- Dünya onun etrafında dönüyor.
- "Porque el mundo gira a su alrededor".
Joshua geri dönüyor.
Está volviendo.