Franz translate Spanish
1,410 parallel translation
Santral, Profesör Franz Lubell ile karşılıklı konuşabileceğim bir hat istiyorum lütfen.
Operadora, necesito hablar personalmente... con el profesor Franz Lubell.
Çok güzel, Franz.
Muy bien, Franz.
Franz Propp adım Franz Propp.
Franz Propp. Me llamo Franz Propp.
Franz arkamdan ip çekecekti bunun gibi ve biliyor musunuz, ne diyecektim?
Franz tiraría de una cuerda en mi espalda. Así. Y yo diría : ¿ sabe qué?
Dinle, Franz kasayı, Barran'ın açtığını biliyoruz.
Escucha, Franz. Sabemos que Barran abrió el cofre.
Üzgünüm Franz.
Lo lamento, Franz.
- Franz Propp.
Franz Propp.
Franz Propp, benimle değildi.
Franz Propp no estaba conmigo.
ŞATO Franz Kafka'nın yarım kalmış eserinden uyarlanmıştır
EL CASTILLO según un relato en prosa de Franz Kafka
BURADA FRANZ KAFKA'NIN METNİ SONA ERİYOR.
EN ESTE PUNTO SE INTERRUMPE EL MANUSCRITO
Franz von Lowenstein.
Franz von Lowenstein. ¡ William Wilson!
Ben Alman Kraliyet Ordusundan Teğmen Franz Von Klemme.
Soy el teniente Franz von Klemme, del ejército imperial alemán.
Ama bunu Franz'dan istemiş.
Pero a Franz sí que le cobró.
Rosy bunu Franz'dan öğrenmiş, sonra da geldi bana söyledi.
Franz se lo contó a Rosy, y ella a mí.
Benimki Franz.
Mi nombre es Franz.
Franz adında bir adamla tanışmıştım.
Busco a un tipo llamado Franz.
Eğer fırtınaya karşı yol alıp Kingsbay'a gitmeye çalışmışsanız... Franz Josef civarlarında olurdunuz.
Si corría contra la tormenta y trataba de llegar a Kingsbay... podría estar cerca de la Tierra de Francisco José, aquí.
Bu arada, Tromso Jeofizik Enstitüsü'nün bir raporuna göre İtalia zeplininin tahmini uçuş zamanında esen rüzgarlar,... kazanın Franz Josef yakınlarında olduğunu gösteriyor.
Mientras, un informe del Instituto de Geofísica Tromso... Sugiere que los vientos imperantes... durante el tiempo estimado de vuelo del dirigible Italia... indicaban que la colisión pudo haber ocurrido... en las inmediaciones de la tierra de Francisco José
Franz Josef mi?
¿ La Tierra de Francisco José?
- Ne alemde?
- ¿ Cómo va todo, Franz?
Öldürdün de!
¡ Franz! ¡ Franz!
Franz benim.
Al habla Franz.
Franz!
¡ Franz!
Franz.
Franz.
Joanna Reiher'ın sevgilisi, Franz- -
El chico de Joanna Reiher, este Franz...
Joanna Reiher ve şu Franz WaIschI da yokla.
Probad con esa Joanna Reiher... y con ese Franz Walsch.
Franz Biberkopf.
Franz Biberkopf.
Anne, Franz Amca ne yapıyor orada?
Mamá, ¿ qué hace aquí el tío Franz?
Franz!
¡ Franzl!
Senin için, Franz.
Por ti, Franz.
Burada, senin bedenini, kutsal dünya'ya Franz WaIsch teslim ediyoruz.
Aquí entregamos tu cuerpo,... Franz Walsch,... a la tierra consagrada.
- FRANZ SCHUBERT
- FRANZ SCHUBERT
Aleksey, Arşidük Franz Ferdinand'la ilgili rüya görüyordun.
Soñaste con el Archiduque Franz Ferdinand.
Franz Ferdinand suikastı Sırplar ve Avusturyalılar için çok kötü olduğu gibi, suikastçı ve ailesi için de çok kötü.
El asesinato de Franz Ferdinand es malo para Austria y los Serbios y para el asesino y su familia.
Adın Franz mı?
¿ Te llamas Franz?
Franz adında birini mi bekliyorsun?
¿ Estás esperando a Franz?
Çok lazımsa, adımız Franz olsun.
Si hace falta, nos llamamos Franz.
İki kişiyi çoktan gönderdim bile ve birinin adı Franz'tı.
Ya he mandado a dos a tomar por culo, y uno se llamaba Franz.
Franz, kadınlar burada kalsın.
Que las mujeres se queden aquí.
Bunu yanıma alacağım Franz. Bu gece ihtiyacım olan şeyler var.
Franz, me lo llevo a la habitación, esta noche usaré algunas cosas.
Evet, Franz en kısa zamanda burada olacağını söyledi.
Francisco dice que vendrá cuanto antes.
Gidip senin bebeğini alacağım... Hayır annem senin kötü bir çocuk olduğunu söyledi, senin kardeşin Franz varya...
No, mamá dice que son unos cerdos, tu, y tu hermano Franz.
- Dikkatli ol orası kaygandır...
- Cuidado no te resbales. - No, no te preocupes, Franz.
Franz ise ona gereksinim derdi.
Franz lo llamaba necesidad.
Şimdi lütfen, İmparator Franz Josef'e bakın.
Ahora por favor mire... al Emperador Francisco José.
Ona yaşamını yeniden öğretmek zorundaydım, fakat sadece Franz Josef'e tepki vermesini sağlayabildim.
Tuve que volver a recordarle los hechos de su vida, pero sólo he logrado cierto éxito al hacer que reaccione al nombre de Francisco José
Bir daha.
Desde el principio, Franz, otra vez.
Bunları sayar mısın, lütfen?
Franz, cuenta esto por favor.
Sadece, Sophie'yi görmek ve Franz'ın iyi dileklerinizi her ikinize iletmek için uğradım. Ve benimkileri, tabi ki.
He venido a abrazar a Sofía... y a felicitaros de parte de Francisco,
- Hoşçakal, Franz.
Ha sido un placer. - Adios, Franz.
- FRANZ
Tengo 2 entradas para el concierto del jueves.