English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ F ] / Frieda

Frieda translate Spanish

275 parallel translation
Frieda, hayatım benim gözlerim eşim olmasını istediğim kadından başkasını görmez.
Frieda, cariño, sólo tengo ojos para una mujer, aquélla a la que pedí ser mi esposa.
Fräulein Frieda?
¿ Fräulein Frieda?
- Efendim Frieda?
- ¿ Sí, Frieda?
- Dinledim Frieda. Dinledim.
- Sí que lo he hecho, Frieda.
Lütfen Frieda, bana ne yapacağımı söyleme.
Por favor, Frieda, no me digas lo que debo hacer.
Frieda'cığım, özür dilerim. Ben...
Friedchen, lo siento, yo...
Frieda, bir sorun var. Ne oldu?
Frieda, algo va mal. ¿ Qué pasa?
Merak etme Frieda.
No te preocupes, Frieda.
Benim, Frieda.
Soy Frieda, Hans.
Evet Frieda.
Sí, Frieda.
Frieda, çok özür dilerim.
Frieda, lo siento mucho.
Ama ben mutluyum Frieda.
Pero soy feliz, Frieda.
Frieda, sen nereden bileceksin?
Frieda, tú no lo sabes.
Frieda, korkakça davrandım.
Frieda, he sido un cobarde.
Sağol Frieda.
Gracias, Frieda.
Frieda nerede?
¿ Dónde está Frieda?
- Frieda? Frieda nerede?
- ¿ Dónde está Frieda?
- Mutlu Noeller Frieda.
- Feliz Navidad, Frieda.
Göçmen bürosundan bir adam şu anda Frieda ile konuşuyor.
Un hombre del departamento de inmigración está hablando con Frieda ahora.
Biliyorum, Frieda.
Lo sé, Frieda.
Frieda benim arkadaşım. O benim bütün hayatım.
Frieda es mi amiga, la he tenido desde que nací.
Frieda, Bessie, Seni serada bekliyorlar.
Frieda, Bessie, nos aguardan en el conservatorio.
Frieda'ya benden selam söyle, olur mu?
Saluda a Frieda de mi parte, vale?
- Frieda!
- Frieda!
Çok üzüldüm, Frieda.
Frieda, lo siento.
Frieda'yı da sayarsanız, altı.
Tal vez seis incluyendo a Frieda.
Tabii Frieda dünyadaki en iyi öğretmene sahip.
Frieda tuvo el mejor profesor del mundo.
Frieda'nın eserleri iyi satıyor mu?
- ¿ Se vende la obra de Frieda?
Sence eserlerinin satıp satmadığı Frieda'nın umurunda mı?
¿ Cree que a Frieda le importa si su obra se vende?
Frieda çok güzel bir nedime oldu.
Frieda fue una dama de honor encantadora.
Frieda ve ben çok mutluyuz.
- Frieda y yo estamos muy contentos.
- Frieda nasıl?
- ¿ Cómo está Frieda?
- Frieda, bu...
- Frieda, esta es...
Hemen 111 nolu odaya git.
¡ Frieda! Ve al 111 de inmediato.
Frieda K.'ya giderek onu yumuşacık eliyle kapıya doğru çekti.
Frieda vino hacia K. y lo tomó con una mano muy suave.
Ve adamlar K.'nın anlam veremediği bir korkuyla gerilediler. En yakındakinin bir tekmesiyle kapı açıldı. Gece havası içeri doldu.
Presa de un miedo que K. consideró asombroso, los hombres se precipitaron hacia el fondo los primeros empujaron una puerta, y enmedio de un soplo de aire frío, desaparecieron con Frieda, que los echó hasta el establo.
Ama burada gecelemek istediğinden... o anda görünmek istememişti.
Pero puesto que quería dormir allí, tenía que evitar ser visto. ¡ Frieda!
Frieda!
Afortunadamente, Frieda regresó,
Neyse ki Frieda geri gelmişti ve K.'dan söz etmeden...
y sin mencionar a K. se quejó de los criados de Klamm :
Ama içki salonundan siz sorumlusunuz Bayan Frieda.
Registraré el resto de la casa.
Daha hancı salondan çıkmadan Frieda ışığı söndürüp
Frieda apagó la luz, y estaba con K. bajo el mostrador.
Havada bildik bir tek parçacığın bile olmadığı... insanın yabancılıktan boğulabileceği... daha da uzaklaşmak ve kaybolmaktan başka bir şey... yapamayacağı bir uzaklıktaydı.
un aire en el que tenía que asfixiarse por ser extraño, y en cuyos atractivos no se podía hacer más que seguir adelante, seguir extraviándose. ¡ Frieda!
Frieda!
¡ No voy a ir!
Ona asla gitmeyeceğim. K. karşı çıkmak, onu Klamm'a gitmeye zorlamak istiyordu. Bluzunu toplamaya başladı, ama bir şey söyleyemedi.
K. quiso protestar, hacerla volver con Klamm, y comenzó a buscar los restos de su blusa, pero no pudo decir nada, tan feliz era de tener a Frieda entre sus brazos, quizás también demasiado temeroso,
Memnun, biraz da korkulu
pues le parecía que si Frieda lo dejase ya no tendría nada.
Frieda!
¡ Frieda!
Bana aldırma, Frieda.
No me tenga en cuenta, Frieda.
Hoşça kal, Frieda.
- Adiós, Frieda.
Ben de oğlumun seçimiyle gurur duyacağım, Frieda.
Estoy muy orgullosa de la elección de mi hijo, Frieda.
- Frieda da kim?
- ¿ Quién es Frieda?
Frieda işini bitirdi.
Frieda ya ha terminado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]