Fuji translate Spanish
217 parallel translation
38 numara, "Muji Dağı". Hoitsu Sakai.
Número 38. "Monte Fuji" sobre un abanico " de Hoitsu Sakai.
Ülkeyi adalet sarsın her yanda yerini alsın... nehirler akar, ülkeyi sular....
El espiritu del Cielo y de la Tierra se concentran en la Naturaleza. Es el que forma el Monte Fuji desde lo alto de sus millares de otoños. Es el que se vierte en rios que bañan nuestro archipielago sagrado.
Fuji Dağı'nı görebiliyorum.
Puedo ver el monte Fuji.
Bu herif Fuji Çelikten.
El tipo es de Acero Fuji.
Fuji Dağı'nı ve denizi gördün mü?
¿ Usted vio Mt. Fuji y el mar?
Fuji Dağını ve denizi görmüş.
El vio Mt. Fuji y el mar.
Çocuk, Fuji Dağı ve denizden söz etmişti.
El niño menciono Mt Fuji y el mar.
Fuji Dağı ve denizin... görülebileceği en yakın nokta...
Un punto próximo... Donde usted puede ver Mt.
Kamakura ve civarı.
Fuji y el mar... tiene que estar alrededor de Kamakura.
Shirose Köprüsü'nde buluşalım.
ESCUELA DE COSTURA FUJI DIVISIÓN KARIHARA
SHI HO FUJI MURA, YOSHI HI KO AOYAMA KIYOKO SUIZENJI, MAKOTO FUJITA
SHIHO FUJIMURA - YOSHIHIKO AOYAMA KIYOKO SUIZENJI - MAKOTO FUJITA
Öyle değil mi Fujii?
¿ No fue así, Fuji?
Değil mi Fujii?
¿ O sí, Fuji?
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
KATSU PRODUCTIONS FUJI TELECASTING COMPANY
Bir FUJI TELEVISION TOKYO EIGA yapım
Una producción FUJI TELEVISION TOKYO EIGA
Japonları tartışma. Fuji dağı suratın Lewis'i tanımasının nedeni, ona bir gayrimenkul almam.
No sé por qué estamos hablando de los japoneses... porque el señor "Monte Fuji" sólo conoce a Lewis... porque yo le compré ciertos bienes raíces.
Fuji'ye Fugee'lerle, Maui'ye Bowie için, Malaga'ya Gallagher'larla röportaj yapmaya gideceğim.
Me voy a Fuji a entrevistar a los Fugees, a Maui a por Bowie, y a Málaga a por los Gallagher.
Kırsalda çiftçiler tatami hasırlarında televizyon izliyor olabilirler ve sisin ardından Fuji'yi göremezsin.
Los granjeros del campo puede que vean la tele desde sus tatamis y no ves el Fuji por la polución.
Yine de Dr. Fuji Nokitafa'nın yardımı ile, Önemli bir gelişme kaydettiğimizi düşünüyoruz.
Sin embargo, con la ayuda del Dr. Fuji Nokitafa, creemos que hicimos un descubrimiento.
Fuji'yi göremiyorum bile.
No se puede ver el monte Fuji para nada.
Her şeyi icat etmekten bıkmışlar, biraz da siz uğraşın istiyorlar ki onlar da Fuji Dağı'na gidip biraz keyif çatabilsinler.
Ya se cansaron de hacer todo, ahora quieren que ustedes hagan su parte para irse de Vacaciones al Monte Fuji.
Ya Jits beni izliyorsa?
Digo, ¿ y si Fuji está vigilando?
- Jits'in ruhu duymaz.
- ¡ Fuji jamás se enterará!
"Bir başka rüya..." KIZIL FUJİ DAĞI
EL MONTE FUJI EN ROJO
Yanardağ faaliyete mi geçti?
¿ Hizo erupción el Monte Fuji?
Fuji 604. Havada kalın ve bekleyin.
Ejecuten procedimiento de acercamiento y esperen.
Araç, Fuji yakınlarındaki radarda gözden kayboldu.
La nave desapareció del radar cerca de Mt. Fuji.
Geçen gece Fuji yakınlarında düşen iki helikopterin akibetiyle ilgili haberler elimize ulaştı.
Se informó que 2 helicópteros se desplomaron cerca del Mt. Fuji, anoche.
Kimi yorumculara göre, en son Fuji yakınlarında görülen UFO sebebiylen düşmüş olabilecekleri gelen bilgiler arasında.
Algunos dicen que el OVNI, que también desapareció cerca del Mt. Fuji, pudo ser el causante.
Kushiro, Shin-Fuji, Ohtanoshige, Shoro, Shiranuka, Onbetsu...
Kushiro, Shin-Fuji, Shiranuka, Ohtanoshige, Shoro, Onbetsu...
UNUTULMAZ BİR YAZ "Fuji Yama"
UN VERANO INOLVIDABLE
annem evin tam karşısındaki bu tepeyi böyle adlandırmıştı.
"Fuji Yama", así llamaba mi madre a la colina...
"Fuji Yama"!
¡ "Fuji Yama"!
Gel Bana Fuji Yama'yı göster.
Ven a enseñarme tu Fuji Yama.
orada "Fuji Yama"!
¡ ahí está el "Fuji Yama"!
Gerçek Fuji Yama'dan daha güzel!
¡ Más que el auténtico Fuji Yama!
Fujii'nin mezarını ziyaret ettiğim gece... Seninle evlenmek için...
Cuando visité la tumba de Fuji le pedí permiso
FUJİ İTSUKİ, FUJİ İTSUKİ'Yİ SEVİYOR.
FUJll ITSUKI * FUJll ITSUKI
Fuji İtsuki, Fuji İtsuki'yi seviyor.
Fujii Itsuki... corazón... Fujii Itsuki.
Fujii başka okula gitmiş, duydun mu?
¿ No sabías que Fuji ha cambiado de escuelal?
Bir keresinde Fuji Dağı'nın zirvesinden nişan almış.
Una vez, el apuntó, desde la cima del monte Fuji.
Fuji Dağı
Monte Fuji.
Pasifik'e bağlanan tek bir gövdede birleşecek karargâhı da içine alarak.
Los cinco lagos Fuji se unirán, y arrastrarán a los Cuarteles al Océano Pacífico.
Ben İmha Ordusu Fuji ile konuşuyorum.
¿ Y por que yo tengo que limpiarlo todo?
Fuji!
¡ Gohei Hiruma!
Fuji Dağı.
El Fujiyama.
Sözü geçen "Fuji ve deniz" kompozisyonunu canlandırın.
Hallen la escena del monte Fuji y del mar.
"Fuji Yama"...
"Fuji Yama"...
Fuji.
Y retírenme esa espadita, por favor.
Asrın canavarı Fuji ile karşılaşabilecek bir insan yok!
No te preocupes por la batalla preocúpate por dejar limpio el piso.
Fuji!
A quien le importa lo que ella diga...