English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Georgie

Georgie translate Spanish

1,308 parallel translation
Haydi Georgie, git oraya, eteklerini kaldır ve yerimi ısıt.
Vamos, Georgie, entra, levanta la falda y caliéntame la silla.
Ayrıca Georgina da benim zevkimdir, tabii özel anlamda. Ağzımı doldurup, lağımları beslemekten farklı.
Y Georgie también es mi placer aunque de una forma más intima que atiborrar la boca y llenar la cloaca.
Georgie'nin ahlaksız şeyleri de hoşça bağıntılıdır, değil mi?
Las partes intimas de Georgie están bien relacionadas, ¿ verdad?
Georgie ve ben bazen...
Georgie y yo tenemos nuestras sesiones y...
Ne yiyorsun, Georgie?
¿ Qué estás comiendo?
Aynı senin gibi, değil mi, Georgie?
lgual que tú, ¿ verdad, Georgie?
Georgie bu konuda şaka yapmazdı, değil mi?
Georgie no bromearia con eso, ¿ verdad?
Yapar mıydın, Georgie?
¿ Verdad que no?
Georgina bebekleri sevmez, değil mi?
A Georgie no le gustan los bebés, ¿ verdad?
Georgie ve ben de biraz gezeriz.
Georgie y yo vamos a dar una vuelta en coche.
Georgie ile tanışmadan önce bende de vardı.
Eso tenia yo antes de conocer a Georgie.
Ben çocukken iyi şarkı söylerdim, değil mi, Georgie?
Yo cantaba bien de niño, ¿ verdad, Georgie?
Georgia ile tanıştığımızda koro çocuğuydum.
Yo casi era un niño de coro cuando conoci a Georgie.
Georgie iyi eğitimlidir, genç bir adama her şeyi öğretebilir.
Georgie me educó muy bien. Podria enseñarle cualquier cosa a un joven.
Haydi Georgie, genç adama bana ne gösterdiğini göster. - Albert.
Vamos, Georgie, enséñale al chico lo que me enseñaste a mi.
Seni eğiteceğim. Georgie'nin ne harika bir öğretmen olduğunu göstereceğim.
Te daré la mejor educación, verás lo buena maestra que puede ser Georgie.
- Hayır, eve gidene kadar bekle, Albert. - Georgie.
Espera a que lleguemos a casa, Albert.
Georgie, gel buraya. Tamam. Nedir bu?
Bien. ¿ Qué es esto?
Sen başlayabilirsin, Georgie.
Puedes empezar, Georgie.
Kapa çeneni, Georgie!
¡ Cállate!
Bu Georgie ve Cory Peterson.
Y Georgie y Cory Peterson. El boudin noir au riz está bueno.
Evet. Ve asla bana Georgie deme.
Y nunca me llames Georgie.
- Şu kapıdan. Ben banyoya gidip Georgie'yi geri göndereyim, tout de suite.
Pasaré por el baño y le diré a Georgina que venga "tout de suite".
- Georgie'yi seversin ama.
- ¿ Cómo Georgie? - ¡ Cállate!
Georgie'nin neye benzediği ve senden nefret ettiği şüphesiz.
Por eso Georgie tiene el aspecto que tiene y te odia a muerte.
- Georgie ve Yahudi'yi.
- A Georgie y al judio.
Doğru mu söylüyorsun? - Georgie'nin neden hep helaya gittiğini sanıyorsun?
- ¿ Por qué Georgie está siempre en el servicio?
- Lütfen yapmayın. Nerelerdesin, Georgie?
¿ Dónde estás?
Georgie! Sen def ol!
Sal de ahi.
- Richard, benim için başını belaya sokma. - Georgie!
No te metas en un lio por mi.
Georgina! Georgie, nerelerdesin?
¿ Dónde estás?
Georgie, seni orospu!
¡ Puta!
Georgie! Karımı istiyorum!
¡ Quiero a mi mujer!
Doğrusunu istersen, Georgie, biraz perişan oldum.
Si te digo la verdad, lo he pasado fatal.
Bu ne biçim bir parti, Georgie?
¿ Qué tipo de fiesta es ésta?
Evet, elbette Georgie gel böyle.
Claro, Georgie, ven.
Orada rahat mısın Georgie?
¿ Te estás poniendo cómodo, Georgie?
Bana kahve yok mu Georgie?
¿ No me ofreces café, Georgie?
Ateş mi lazımdı Georgie?
¿ Necesitas fuego, Georgie?
- Tamam, bak ne diyeceğim.
Vale. Tengo una idea, Georgie.
Ben senden para almam Georgie.
Yo no te cobraría, Georgie.
Ne dersin Georgie?
Venga, Georgie.
Merak etme Georgie.
No te preocupes, Georgie.
Aferin sana Georgie.
No seas nena, Georgie.
Şimdi hallolur Georgie.
Ánimo, Georgie.
- Freddy. - Evet? Georgie'yi arabanla evine bırakır mısın?
Freddy, ¿ por qué no llevas a Georgie a casa en coche?
Sakin ol Georgie. Bana biraz para verir misin?
Georgie, dame dinero.
Haydi ama Georgie.
Vamos, Georgie.
Haydi Georgie dans et!
Adiós, Georgie.
- Nasılmış Georgie?
¡ Eh, Georgie!
- Haydi Georgie!
- ¡ Venga!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]