English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gir bakalım

Gir bakalım translate Spanish

225 parallel translation
Gir bakalım. Bu seni dizginler.
Espere, así hay que cerrar.
Gir bakalım, Walter.
Vamos, Walter.
Gir bakalım Fairley.
Vamos, Fairley, adelante.
Bu tarz bir tutum zenginlere uyar. Bir kuruşun bile yokken böyle havalara gir bakalım!
Eso está bien en boca de una rica, pero si no tienes dinero... debes sacrificarte.
İçine gir bakalım.
Tienes que meterte dentro.
Pekala, haydi yatağa gir bakalım.
Muy bien, a la cama.Vamos.
Şimdi gir bakalım şuraya.
Ahora ve, métete allí.
Gir bakalım.
Así.
Gir bakalım.
Adelante.
Seni afacan. Yatağa gir bakalım.
Vamos, a la cama.
- Gir bakalım.
Adentro.
Gir bakalım içine.
Vamos, más abajo.
- Sen gir bakalım.
- Abajo chica.
Gir bakalım.
- Págale a la chica. Entra.
Gir bakalım.
Entren.
Ait olduğun yere gir bakalım!
¡ Métete en tu lugar!
Uçan adam gir bakalım.
Aquí llega su hijo el Hombre Volador.
Gir bakalım.
Eso es.
Gir bakalım.
Entra.
- Tamam, Pucker, gir bakalım.
- Pucker, adentro.
Pekâlâ, gir bakalım. Sana masal okuyacağım.
Voy a leerte para que duermas
Gir bakalım!
Atentos a la carambola.
Gir bakalım.
Adelante, sírvete tu mismo, entonces.
- Gir bakalım.
- Allá vamos.
Gir bakalım.
Márcalo.
Şuradan gir bakalım. Bir şeyler düşünürüz.
Toma esa salida y ya pensaremos en algo.
Hadi, şuraya gir bakalım, Michael.
Mete las piernas, Michael.
Gir bakalım içeri.
Pasa para adentro.
- Bagaja! - Gir bakalım!
- ¡ En la maleta!
- Gir bakalım Kirli Harry.
- Trataré de no olvidarlo.
Şu deliğe gir bakalım doğru mu!
Un dato más, y te arrojo al hoyo.
- Önden sen gir bakalım, dansçı ayıcık.
- Después de ti oso bailarín
Gir bakalım.
Entra ahí.
Hadi, gir bakalım.
- La puerta. Vamos, apúrate.
Gir bakalım.
Ahora usted.
- Gir bakalım.
Bueno, pasa, adelante.
İçeri gir ve eteğindeki taşları dök bakalım.
Pasa y quítate el peso de encima.
İçeri gir de motoru çalıştır bakalım.
Date la vuelta y enciende el motor.
Hadi bakalım. İçeri gir artık.
Vamos, entra.
Haydi bakalım, gir içeri.
Anda, entra.
Tamam, gir bakalım.
- Sí, anda pasa.
Gel bakalım, gir şu yatağa.
¡ Vamos métete en la cama!
O zaman al bakalım, gir içine.
Pues mira y tómalo.
İçeri gir, bakalım.
Bueno, solo entra, uh?
Gir bakalım!
Tuya.
Hadi gir bakalım.
Ir dentro
Gel bakalım 27 numara, gir içeri. Takıma girmek istiyor musun görelim bakalım.
Está bien, si quieres estar en el equipo.
Yani, uh, İçeri gir. Nasıl birisi? Anlat bakalım.
- Asi que dime, ¿ que tan lindo es?
- Söyle, koç. Yürü oyuna gir, bakalım sucu seni durdurabilecek mi.
Métete y fíjate si el aguador puede detenerte.
Haydi bakalım, içeri gir.
Puedes entrar.
Öyleyse içeri gir bakalım.
Sería mejor que entrara, entonces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]