English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gul dukat

Gul dukat translate Spanish

88 parallel translation
Komutanları Gul Dukat'tan mesaj var.
Mensaje recibido de su comandante, Gul Dukat.
Bay O'Brien Gul Dukat'a onunla karşılaşmayı beklediğimi söyleyin.
Sr. O'Brien dígale a Gul Dukat que tengo ganas de conocerlo.
Gul Dukat.
Gul Dukat.
Gul Dukat'ı da onlara ekleyebilirsin.
Gul Dukat es uno de ellos.
Gul Dukat'ın solucan deliğinin öbür tarafında sorunları vardı.
Gul Dukat tenía algunos problemas al otro lado del agujero de gusano.
Gul Dukat gemilerine silah bırakmalarını söylüyor.
Gul Dukat ha ordenado el desarme de sus naves.
Arayan Gul Dukat.
Es Gul Dukat.
Bu, Gul Dukat'ın tüm savaş yetimlerinin sorununu çözme çabasına bile yardımcı olabilir.
Quizá ayude a Gul Dukat a resolver el tema de los huérfanos de guerra.
Gul Dukat. Olayın hemen ardından Komutan Sisko'yu aradı.
Gul Dukat llamó al comandante Sisko justo después del incidente.
- Affedersin, Gul Dukat.
- Disculpe, Gul Dukat.
Neden Garak Gul Dukat'ın kuyusunu kazmak istiyor?
¿ Por qué iba a desacreditar a Gul Dukat?
Gerçekten emin değilim. Dukat'tan çok hoşlandığını sanmıyorum.
Creo que no le gusta Gul Dukat.
Komutan, Gul Dukat'tan acil bir iletiniz var.
- Adelante. Tiene una llamada urgente de Gul Dukat.
Gul Dukat sivil liderler tarafından alınan bir karar olduğunu söyledi.
Gul Dukat dijo que fue decisión de los líderes civiles.
Bu onu Gul Dukat'ın politik düşmanı yaptırır.
Lo cual lo convierte en el enemigo político de Dukat.
Kısa bir süre sonra, Gul Dukat'ın yardımıyla,... bu yetim oğlanın gerçekten yetim olmadığını, Pa'Dar'ın uzun süre önce... kaybettiği çocuğu olduğunu öğreniyoruz.
Poco después, con la ayuda de Gul Dukat descubrimos que el chico no es realmente huérfano sino el hijo perdido de Pa'Dar.
Sanırım Gul Dukat'ın şimdi istasyona geldiğini bilmek istersiniz.
Gul Dukat acaba de llegar a la estación.
Gul Dukat'ın istasyona varışı manüple edildiğimiz hakkındaki şüphemi güçlendiriyor.
La llegada de Gul Dukat me hace sospechar que nos están manipulando.
Ve Gul Dukat bu soruşturmanın en önemli tanıklarından biri değil mi?
Sí. ¿ Y no es Gul Dukat el principal testigo en esa investigación?
Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, sekiz yıl önce Terok Nor'un Komutanı Gul Dukat'tı.
El oficial al mando de Terok Nor hace ocho años era Gul Dukat.
Gul Dukat senin altuzay mesajına yanıt veriyor.
Tenemos respuesta de Gul Dukat a su transmisión subespacial.
Hatırladığım kadarıyla, Gul Dukat, bir oyun oynamıştık ve sen hile yapmıştın.
Gul Dukat, creo recordar que solo jugamos una y que hizo trampa.
Bu ölüm belgesi, Gul Dukat'ın bana gönderdiği dosyanın içindeydi.
Este certificado de defunción estaba en el archivo de Gul Dukat.
- Bunu dostumuz Gul Dukat'tan beklerim.
- Yo no confiaría en Gul Dukat. - Yo tampoco.
Bizim güvenilir Gul Dukat'tan gelen yeni bir delil.
Pruebas de Gul Dukat, digno de confianza.
- Sadede gelin Gul Dukat.
- ¿ Qué es lo que quiere, Gul Dukat?
Gul Dukat, Vaatrik adında bir Bajoranın cinayetini soruşturmamı istedi.
Gul Dukat me ha pedido que investigue el asesinato de un bajorano llamado Vaatrik.
Bunu ona söylediğimde Gul Dukat'ın tepkisi nasıl olur?
¿ Cómo va a reaccionar Gul Dukat cuando se lo cuente?
Hakkımda o kadar çok şey biliyorsan Gul Dukat, yalan söylemediğimi de bilirsin.
Si tan bien me conoce, Gul Dukat, sabrá que no miento.
- Dinliyorum. Gul Dukat'dan bir işçi ayaklanması ile ilgili bir ileti aldık.
El mensaje de Dukat está poniendo nerviosos a mis clientes y cuando están nerviosos no...
Bilgisayar erişim şifresi Garak 1359. Ne kadar acı değil mi?
Varias veces pero, por alguna extraña razón, Gul Dukat decidió no confiarme los códigos de seguridad de alto nivel durante la ocupación.
Birkaç kez, ama her nedense Gul Dukat... işgal sırasında, yüksek güvenlik şifreleri için bana pek güvenmedi.
Créame, mayor, es la única forma de salvar a esa gente. El sistema se controla desde ahí.
- Ellerin nasıl? - Biraz daha iyi.
El único que puede anular el programa de seguridad es Gul Dukat.
Keşke fazlasını yapabilseydim ama revire gitmeden hasarı onaramam.
¿ Se podría hacer creer al ordenador que usted es Gul Dukat?
Belki bilgisayar senin Gul Dukat olduğunu sanacak kadar aptaldır.
¿ Podemos desconectar los sensores sin que se lesione nadie más? Tendremos que arriesgarnos.
Gul Dukat'la birlikte Kardasya Prime geldik.
Gul Dukat y yo hemos llegado a Cardassia Prime.
Her ne kadar Gul Dukat'ın sizi buraya getirme kararını saygıyla karşılasak da, eminim bazı önlemler almak zorunda olduğumuzu anlayışla karşılıyorsunuzdur.
Aunque respetamos la decisión de Gul Dukat de tenerle a bordo, debemos tomar precauciones.
Gul Dukat'la Komutan Sisko.
Son Gul Dukat y el comandante Sisko.
Ben İkinci Düzen'den Gul Dukat.
Al habla Gul Dukat de la Segunda Orden.
Gul Dukat bir keresinde bana en sevdiği Bajoran olduğunu söylemişti.
Gul Dukat me dijo una vez que usted era su bajorano preferido.
Ben Gul Dukat, İkinci Düzen Komutanı.
Aqui Gul Dukat, comandante del Segundo Orden.
Ben Gul Dukat, güvenlik kimliğim ADL4-0.
Aqui Gul Dukat, identificación de seguridad ADL4-0.
Gul Dukat gelmemi istedi.
Gul Dukat me pidió que viniera.
Gul Dukat kanıtlamayacak olsa beni buraya sürüklemezdi.
Gul Dukat no me habria traido aqui si no pudiera demostrarlo.
Gul Dukat'ı geri alacağız.
Les arrebataremos a Gul Dukat.
Bence sorunu abartıyorsunuz. Maquis ile iletişim kurun.
Le aseguro que no tenia ni idea de que Sakonna planeaba secuestrar a Gul Dukat.
Ve Sakonna'ya karşı tanıklık etmek için biri gerekirse gönüllüyüm. - Öyle mi? Şu an için başka biri tanıklık edebiliyorsa söyleyin.
El gobierno central sabe que Gul Dukat era el lider de un pequeño grupo de oficiales engañados que canalizaba armas a las colonias de la zona desmilitarizada.
Ben Gul Dukat.
Soy Gul Dukat.
Güvenlik programını devre dışı bırakabilecek tek kişi Gul Dukat.
Vale la pena intentarlo.
Sizi temin ederim ki Sakonna'nın Gul Dukat'ı kaçırmayı planladığından hiç haberim yoktu.
¡ Torpedos fotónicos!
Ben sadece tanıştırdım.
Lo entiendo. Estamos haciendo todo lo posible para encontrar a Gul Dukat.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]