Göründüğü kadar kötü değil translate Spanish
181 parallel translation
Göründüğü kadar kötü değil.
No es tan malo como parece.
Göründüğü kadar kötü değil.
No es tan grave como parece.
Göründüğü kadar kötü değil.
Parece peor de lo que es.
Göründüğü kadar kötü değil.
¡ No está tan mal como parece!
Durum göründüğü kadar kötü değil.
Las cosas nunca son tan malas como parecen.
- Göründüğü kadar kötü değil.
- Parece peor de lo que es.
- Göründüğü kadar kötü değil.
- No es tan malo como parece.
Hey, Şimdi, hadi, göründüğü kadar kötü değil.
¡ Despierten! No es tan malo como parece.
Göründüğü kadar kötü değil.
No es tan malo como se ve.
Durumumuz göründüğü kadar kötü değil.
La situación no es tan mala como parece.
Çok kan var ama göründüğü kadar kötü değil.
Hay mucha sangre, pero no tiene heridas graves.
İşler göründüğü kadar kötü değil. Üzgünüm.
Las cosas no están tan mal como parece.
Bu çok ilginç ama endişelenme tatlım göründüğü kadar kötü değil.
Eso es tan interesante, pero no te preocupes, cariño. No es tan malo como suena.
Göründüğü kadar kötü değil.
No es tan terrible como suena.
Göründüğü kadar kötü değil, evlat.
No es tan malo como parece, muchacho.
Göründüğü kadar kötü değil.
Mírate nada más. - Se ve peor de lo que es.
Göründüğü kadar kötü değil.
No es tan grave como parece...
"Manure." Göründüğü kadar kötü değil işte.
"Estiércol". No es una mala palabra.
- Göründüğü kadar kötü değil.
- No es tan grave como parece.
- Liz. Hayır, Alex, göründüğü kadar kötü değil. Sana söz veriyorum.
No, Alex, esto no es tan malo como parece, lo prometo.
Baba göründüğü kadar kötü değil.
Espera. No es tan malo como parece.
Baba, göründüğü kadar kötü değil.
No es tan malo como parece.
Göründüğü kadar kötü değil.
Es peor el aspecto que el dolor.
Aslında göründüğü kadar kötü değil.
Se ve peor de lo que fue en realidad.
- Göründüğü kadar kötü değil.
Se cayó. Está bien.
Ama göründüğü kadar kötü değil, gerçekten.
Pero no es tan malo como parece. En serio.
- Göründüğü kadar kötü değil
No es para tanto. - Sí lo es, Joyce.
Bosco göründüğü kadar kötü değil.
Sabe, Bosco no es tan malo como parece.
Bu göründüğü kadar kötü değil.
No es lo que parece.
Göründüğü kadar kötü değil.
No está tan malo como parece.
Şey, bahsettiği şeyler göründüğü kadar kötü değil.
Bueno, eso que dice ella, Me refiero, no esta tan mal como parece.
Biliyorsun, göründüğü kadar kötü değil.
¿ Sabes? no es tan malo como crees.
Göründüğü kadar kötü değil. Sirkelik kapağıyla vurmak en kötüsü.
No es tan malo como parece el golpe de vinagre es peor.
- Göründüğü kadar kötü değil.
— No es tan malo como parece.
Sorun göründüğü kadar kötü değil.
- El problema no es tan grave.
Göründüğü kadar kötü değil.
Esto no es ni la mitad de malo que parece
Göründüğü kadar kötü değil.
Esto no es ni la mitad de malo que parece.
- Göründüğü kadar kötü değil, değil mi?
No es tan malo como parece, ¿ sí?
Bir arkadaşıyla kavga etmiş, ama göründüğü kadar kötü değil.
Solo ha peleado con un amigo, pero no es grave.
Göründüğü kadar kötü değil. Kurşun organlarıma gelmemiş.
Las balas no tocaron ningún órgano vital.
Göründüğü kadar kötü değil.
No es tan terrible como parece.
Bu göründüğü kadar kötü değil.Yaşlı Wayne yukarıda bana küfrediyor, o burayı gerçekten çok sever.
No es tan malo como parece. El viejo Wayne me jura que le gusta.
Göründüğü kadar kötü değil.
Luce peor de lo que es.
Mesele göründüğü kadar kötü değil.
No es tan malo como parece.
June, göründüğü kadar kötü değil, söz veriyorum.
June, no está tan mal como parece, te lo prometo
Göründüğü kadar kötü değil.
Se ve peor de lo que se siente
- Göründüğü kadar kötü değil.
No tan falsa.
Göründüğü kadar kötü değil.
No es tan malo como parece
Göründüğü kadar kötü değil.
No es nada.
Göründüğü kadar kötü değil.
Parece peor de lo que esta.
Sevimsiz bir kesik ama göründüğü kadar da kötü değil.
Bueno, es un corte bastante feo, pero no es tan malo como se ve.
kötü değil 112
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görüntü 25
görünmez 27
görün 24
görünmez adam 24
görünüyor ki 16
göründüğü gibi değil 47
görünen o ki 192
görünüyor 23
görünüyorsun 16
görüntü 25
görünmez 27
görün 24
görünmez adam 24
görünüyor ki 16
göründüğü gibi değil 47
görünen o ki 192