English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ G ] / Gözlüklerim

Gözlüklerim translate Spanish

348 parallel translation
Gözlüklerim yanımda değil.
No tengo mis lentes.
Gözlüklerim.
Mis gafas.
Gözlüklerim!
¡ Mis gafas!
Onlar benim. Benim gözlüklerim.
Son mis lentes.
Gözlüklerim olmadan hiçbir şey göremiyorum.
No puedo ver nada sin mis gafas.
Okuma gözlüklerim yanımda değil.
Éstos no son mis lentes de leer.
Bunlar okuma gözlüklerim değil.
Éstos no son mis lentes de leer.
- Hayır. Gözlüklerim nerede?
- No. ¿ Y las gafas?
Yakın gözlüklerim.
Anteojos de lectura.
Gözlüklerim buğulanmıştı, ama galiba birinin bir parçasını.
Mis gafas algo estaban empañadas, pero creo que alcancé a uno, señor.
10 yıldır ilk defa gözlüklerim olmadan okuyabiliyorum.
Por primera vez en diez años, veo bien sin las gafas.
Gözlüklerim.
- ¡ Mis gafas!
Edwina, gözlüklerim masanın üst çekmecesinde. Lütfen getirebilir misin?
¿ Me podrías alcanzar mis otras gafas que están en el cajón de mi mesa?
Göremiyorum. Gözlüklerim, biliyorsun.
No veo, no llevo las gafas.
Gözlüklerim.
¡ Mis gafas!
Sana söylüyorum. Gözlüklerim nerede?
¿ Dónde están mis gafas?
Nedir bu? Gözlüklerim.
Mis gafas.
Gözlüklerim yoktu.
- ¿ Son de oro?
- Dikkat et, Maykıl, gözlüklerim.
- ¡ Cuidado, Michael! ¡ Mis anteojos! - Disculpa, John.
Gözlüklerim odada.
Me he dejado las gafas en la habitacion.
Wilma, gözlüklerim nerede?
Wilma, ¿ Dónde están mis lentes?
Oh, Tanrım, gözlüklerim olmadan hiçbir şey göremem.
Pobre de mí, sin gafas veo muy mal.
Gözlüklerim. Gözlüklerim nerede?
Mis gafas. ¿ Dónde están mis gafas?
Önce gözlüklerim sonra da valizim kayboldu.
Primero me desaparecen las gafas, luego una de mis maletas.
Bağışlayın, efendim.Gözlüklerim!
Mis gafas, señor.
Birader gözlüklerim nerede?
Hermano, ¿ dónde están mis gafas?
Gözlüklerim nerede?
¿ Dónde están mis lentes?
Gözlüklerim olmadan seni zorlukla görüyorum.
Sin anteojos casi no te veo.
Gözlüklerim olmadan bir şey göremiyorum!
No veo nada sin mis gafas.
Gözlüklerim.
Mis anteojos.
Gözlüklerim.
¡ Mis anteojos!
Gözlüklerim!
¡ Mis anteojos!
İşte gözlüklerim
¡ Aquí están!
- Gözlüklerim!
- ¡ Mis gafas!
Gözlüklerim yok.
No he cogido las gafas.
Gözlüklerim olsaydı. Kanıtlardım.
Si tuviera las gafas, podria demostrarlo.
Dikkat edin, gözlüklerim var!
¡ Cuidado, que llevo gafas!
- Gözlüklerim sende kalabilirmi?
- ¿ Puedes cuidar mis lentes?
Evet, işte öyle. Gözlüklerim nerede? 54,5 00 : 08 : 49,000 - - 00 : 08 : 51,000 Kahretsin, yine sapı çıkmış.
Bien. ¿ Y mis gafas?
Gözlüklerim yok.
¿ Dónde están mis anteojos?
Beni yakaladınız, gözlüklerim yanımda değil.
No tengo mis gafas.
Niçin, gözlüklerim olmadan burnun gayet güzel.
, sin mis gafas... tu nariz es preciosa.
- Gözlüklerim.
- Mis gafas.
- Evet, gözlüklerim.
- Sí, mis anteojos.
Yazlar küçük. Gözlüklerim de evde kalms.
Son letras chicas y he olvidado las gafas.
- Gözlüklerim!
- Mis gafas.
Gözlüklerim yok ama ben...
No llevo anteojos en la foto, pero...
Mösyö Finch, gözlüklerim!
Señor Finch, mis gafas.
Gözlüklerim... ve de kutu yok.
Mis gafas... y los platos.
- Gözlüklerim!
¡ Mis gafas!
Gözlüklerim nerede?
Es mi pasaporte para salir de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]