Güvercinim translate Spanish
132 parallel translation
Bu konu hakkında onunla konuşacağım güvercinim.
Le hablaré de esto, palomita mía.
Şarkı söyle, küçük güvercinim!
¡ Canta, mi palomita!
Güvercinim.
Cielito.
Bu benim güvercinim.
Éste es mi pichón.
Buraya gel güvercinim,
Ven conmigo, paloma.
- Louis, minik güvercinim.
- ¡ Louis, pichón! - Annabella.
- Güvercinim.
- ¡ Pichoncito!
Oh, güvercinim.
¡ Mi pichoncito!
- Beni düşünüyordun güvercinim.
- Pensabas en mí, pichoncito.
- Bana kızma güvercinim.
- No te enfades, pichón.
Güvercinim.
¡ Pichoncito!
- Şarap içelim güvercinim.
- Burdeos, pichoncito.
Güvercinim!
¡ Pichoncito!
Güvercinim!
¡ Pichón!
Güvercinim, aç şu kapıyı!
¡ Déjame entrar!
- Güvercinim, sevgilim!
- ¡ Pichoncito, cielo! - ¡ Leche!
Güvercinim, çevrede kimse yok.
Pichoncito, no hay ni un alma por aquí.
Tuttum... Güvercinim, tuttum işte.
Pichoncito, tengo uno.
Bak Güvercinim, sen benim gösterimin en iyi akrobatısın.
Palomita, eres la mejor trapecista del espectáculo.
Güvercinim trapez yapmadığın zamanlarda, senin için neler hissettiğimi biliyorsun.
Palomita, fuera de la pista, sabes lo que siento por ti.
Ölmeyecek güvercinim.
No va a morir, palomita.
İzninizle bayım, güvercinim ötüyor.
- Con su permiso. Mi pichón arrulla.
Sekizde, benim kalbi pır pır eden güvercinim. Ve gelirken de dünyanın en eğitimli sosyete aslanlarını getirecek.
A las 8, mi adorable tórtola... y en la mejor compañía que hayas visto.
Eğer küçük güvercinim bir bardak süt istiyorsa, onu içecek.
Si mi palomita quiere un vaso de leche, lo tendrá.
Tam burada, mübarek arazinin üzerinde. Güvercinim.
Aquí, en tierra santa, mi paloma.
Mabel, 1.80'lik beyaz güvercinim!
¡ Mabel, mi paloma de dos metros!
Güle güle, güvercinim. Güle güle.
Adiós, mi pichoncito.
Endişelenme, küçük güvercinim.
¡ Traigan mis armas!
Oh, güvercinim!
¡ Oh, mi paloma!
- Saat 5 te seni bekleyeceğim Güvercinim.
La espero a las 5 en mi nido.
Benim tatlı huylu küçük güvercinim nasıl isterse.
Lo que desee mi dulce pichoncito.
Hayır, benim minik güvercinim.
No, mi pequeña paloma.
Ve sen benim küçük güvercinim, Büyük Usta Rimspoke'yi ziyarete sen de gel.
Y tú, mi pequeña palomita, ¡ tú venir conmigo a ver a Felgen!
- Şahsi güvercinim nasıl?
- ¿ Cómo va mi apuesta?
Güvercinim.. aşkım...
Paloma mía... cariño mío...
- Güvercinim, nerelerdesin?
- ¿ Y mi zorrita dónde está?
Güvercinim.
Qué has estado haciendo, cariñito...
Güvercinim, herşeyi açıklayabilirim.
Amor, te lo puedo explicar todo.
Güvercinim, herşeyi açıklayabilirim.
Amor, lo explicaré todo.
- Sen de güvercinim.
- Y tú también, querida.
Anam bana yavru kuşum, güvercinim derdi.
Mi madre me llamaba :
- Bana yavru kuşum, güvercinim derdi. - Güvercinim, karabaş da öldü.
Era muy buena conmigo...
- Sakin ol, güvercinim.
- tranquila, perla.
Evet, güvercinim.
Sí, mi paloma.
- Benim hiç güvercinim olmadı!
— Nunca he tenido palomas.
Merhaba güvercinim.
Hola, tonto.
Sence nereye gitmeliyiz, benim küçük güvercinim?
¿ Dónde piensas que debemos ir, mi pequeña tortuga paloma?
Gel, uçalım güvercinim.
Volemos, mi paloma.
Ah, güvercinim!
- ¡ Encanto! - ¡ Cariño!
Güvercinim.
¡ Pichoncito! ¡ Pichoncito!
- Evet, küçük güvercinim.
- Yo también te quiero. - Si, mi pequeña paloma.