English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hakkinda

Hakkinda translate Spanish

1,278 parallel translation
Bu köpekbaliklarini su altinda cok az insan görmüstür ve davranislari hakkinda neredeyse hicbir sey bilmiyoruz.
Muy pocas personas han visto estos tiburones desde un sumergible, y no sabemos casi nada de su comportamiento.
Ayin yüzeyi hakkinda bu derin düzlükler hakkinda bildiklerimizden daha fazlasini biliyoruz.
Sabemos más acerca de la superficie de la Luna que lo que sabemos de la llanura abisal.
DİĞER BÖLGELERDEN BİR YERLİ. BU ADAM HAKKINDA AZ BİLGİ MEVCUT. # Arıyorum o diğer yaşantımı #
NATIVO DE OTRA PARTE, POCO SE SABE DE ESTE HOMBRE,
ÇÖPLÜKLER HAKKINDA ŞİKAYET EDEN BİR ARKADAŞ
- Una carta de una amiga... quejándose de los vertederos.
ONUN HAKKINDA ŞARKI VAR İLK ONDA VE NORMAN MORRİSON
Norman Morrison era el tipo que se prendió fuego y murió... ante el Pentágono el mes pasado.
VİETNAM HAKKINDA UMURUNDA DEĞİL
Y McNamara me manda un papel... diciendo que debemos reducir los bombardeos.
KENNEDY HAKKINDA BİR KELİME DUYMAK İSTEMİYORUM
No sé por qué te preocupas por Kennedy y por tu segundo mandato... porque dudo que tu salud te permita superar el primero. - ¿ Dónde vas?
Bize ne yapacaği hakkinda hiçbir fikrim yok.
No tengo idea de lo que él hará, cariño.
Ne hakkinda konuşuyorlardi?
¿ De qué hablaron ellos?
Hayir, hiçbirşey bilmiyorum... ortak olmadiğimiz sürece elmas soygunu hakkinda birşey bilmiyorum.
Naw, creo que no sé nada... acerca del robo, ya que no somos compañeros.
Atina hakkinda ne düsündün?
- ¿ Que pensaban de Atenas?
Tony'nin Tony si. Burda. Dükkandaki adama söyledim birsey istedim... antikalar hakkinda çok bilgili birisi için.
Le dije al hombre del negocio que queria algo... para una antigüedad muy seria escolar.
Senin hakkinda çok düsündüm.
Pensé un montón en ti.
ikincisi halka açik turnuva... Sorunlarin Saint Benedict'in Holunde soruldugu... Ve Roman tarihi hakkinda sorular cevaplanir.
Lo segundo es un torneo público... donde esos tres tomaran el escenario de teatro en la Sala de Saint Benedict's... y responderán preguntas acerca de la historia Romana.
Lütfen, daha sonraki hükümdarlarin isimlerini verebilirmisiniz... hakkinda tartistigimiz?
¿ Podrían, por favor, nombrarme algunos de los subsiguientes emperadores... de quienes estuvimos estudiando?
Roma hakkinda ne dediklerini bilirsiniz.
Bueno, sabe lo que dicen de Roma.
Simdi bazi çok büyük ayricaliklar hakkinda düsünebilirim.
Bueno, no puedo pensar ningun mejor privilegio.
Marty.. ahlaki liderligiyle mali liderligi hakkinda.
Marty- - acerca de su liderazgo moral, acerca de su liderazgo fiscal.
Oradaki kim zirvaladi... sizin prensipleriniz ve faziletiniz hakkinda?
¿ A quien ahí afuera le importa... algo de sus principios y virtudes?
Buraya Sedgewick Bell hakkinda yanildigim umudu ile geldim.
Vine hasta aquí con la esperanza de haberme equivocado sobre Sedgewick Bell.
Yada, "hakli oldugum" - - onun hakkinda seneler önce inanmasi kolay olan.
O más bien, que estuve en lo correcto- - en lo correcto en creer en el en todos esos años.
Bayim, kiracilar hakkinda bilgi verme yetkisine sahip degilim.
Señor, no estoy en la libertad de dar ese tipo de información sobre nuestros residentes.
Torbert, dogrular ve adalet hakkinda ne demisti?
¿ Qué es lo que decimos sobre la verdad y la justicia?
Neden bahsettigin hakkinda hiçbir fikrim yok.
No tengo la mas remota idea de lo que estas hablando.
Eger ki siir kitaplarim hakkinda konusmak istersen- - Bakterilere yakalandiginiz ve Kirk'ün samar attigi bölümü unuttunuz mu?
Se acuerda de ese capitulo en el que se drogaba con esporas y le daba una paliza a Kirk?
Lex'le arkadassiniz. Victoria hakkinda ne düsünüyorsun?
Como amigo de Lex, ¿ qué piensas de ella?
Victoria hakkinda konusacagim.
Vine a hablarte de Victoria.
Whitney hakkinda bir sey ögrendim.
Descubrí algo sobre Whitney.
Senaryo hakkinda mi?
¿ Del guión?
Is hakkinda durust musun?
Si cuentas cosas del negocio...
Beraber yemek yapariz, yüzümü kapatan sac stilim hakkinda tartisiriz ve eger bana satasan cocuklar olursa, babam babalarini döver!
Cocinaremos y discutiremos sobre cómo mi peinado tapa mi bella cara y si algún niño me molesta, mi padre se peleará con el suyo.
İNAN OLSUN EVA PERON HAKKINDA
QUE NUNCA OÍMOS DE UN M USICAL BASADO EN LA VIDA DE EVA PERÓN.
- Anubis hiper uzaya girdi. - Nereye gittikleri hakkinda herhangi bir fikrimiz var mı?
Anubis saltó al hiperespacio antes de que pudiéramos hacer algo.
Sorun degil, tatlim. Bu konu hakkinda konusabilirim. Ben ve Joanne ayrildik.
Esta bien cariño, puedo hablar de eso.
Bana kazi hakkinda ne söyleyebilirsiniz?
¿ Qué puede decirme de la excavación?
- Jefferies hakkinda bir cevap var mi?
- ¿ Se sabe algo de Jefferies?
Elli yil önce köyü yok eden veba hakkinda bilgi almak istiyorum.
Quiero saber de la peste que destruyó esta aldea hace 50 años.
- Bu hakkinda cok sey duydugumuz cocuk mu?
Está saliendo con Bill Canon, el dueño de la cadena Bigg Pop. El compro el grille. ¿ Es este chico del que tanto hemos hablado?
KAÇAK MAHKUMLAR HAKKINDA POLİS KASABA SAKİNLERİNİ UYARDI
POLICÍA ALERTA SOBRE FUGITIVOS
Bu bir insanin mutlulugu hakkinda degil.
No es sobre la felicidad de una persona.
Ama Jefferson ailesi hakkinda bulduklarimiz ilginç.
Más al punto es lo que hemos desenterrado sobre la familia de Jefferson.
Bana, kendisi ve Mark Gaskell hakkinda hikâye bile anlatti.
Hasta tuvo la desfachatez de contarme unas impertinencias sobre ella y Mark Gaskell
Ben ve isyerim hakkinda korkunç seyler yazildi.
Se escribieron cosas horribles sobre mí y mi lugar de trabajo.
Ne hakkinda?
¿ De qué?
ÖĞRETMENİN SEKSİLİĞİ HAKKINDA HERHANGİ BİR TAHMİNDE BULUNMAYACAĞIM
LOS SIMPSON NO ESPECULARÉ SOBRE LO ATRACTIVA QUE ERA LA MAESTRA
Bizimle onun hakkinda konusmamak için.
¿ Para no tener que hablar de ella?
Kardesin hakkinda konusmak istemiyorsun.
No quieres hablar de tu hermana.
Kardesim hakkinda konusmak istemiyorum.
No quiero hablar de mi hermana.
ROMALILAR KARTACA HAKKINDA NE DEMİŞTİ
"A vuestra deserción la llamáis paz".
BU GECE VİETNAM'DA BARIŞ HAKKINDA KONUŞMAK İSTİYORUM
Estamos dispuestos a iniciar de inmediato conversaciones... en busca de la paz.
Dogruymus, Luthor'u senin hakkinda konusurken duymustum.
Así es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]