English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Heyecanlanma

Heyecanlanma translate Spanish

574 parallel translation
Heyecanlanma.
No te pongas nerviosa.
" Heyecanlanma, bekle.
" No te pongas nerviosa. ¡ Espera!
O kadar heyecanlanma.
No se entusiame.
Heyecanlanma hemen.
No te inquietes. Es fácil.
- Heyecanlanma, anne.
- No se ponga nerviosa, madre.
Bu kadar heyecanlanma.
Muy bien, quédese ahí.
Hemen heyecanlanma, gidiyorum.
- ¿ Para qué ponerse nervioso?
Heyecanlanma.
No estés nervioso.
Heyecanlanma, yaşlı adam, bu sadece formalite
No se altere.
- Heyecanlanma baba.
- Papá, tranquilo.
Heyecanlanma, uyumaya çalış.
No te alteres, intenta dormir.
Bu kadar heyecanlanma.
Lottie, no debes estar tan exaltada.
Heyecanlanma.
No te pongas nervioso.
Tamam, heyecanlanma.
Está bien, no se agite.
Devam et! Heyecanlanma.
Vamos, sin nervios.
- Tamam, heyecanlanma.
- Tú sí tienes el tanque lleno.
- Tamam! Heyecanlanma.
- Vale, no te enfades.
Heyecanlanma.
No sea fresco.
Heyecanlanma.
Tranquilo.
- Heyecanlanma bu kadar.
- No te emociones tanto.
Hemen heyecanlanma öyle.
No, no te pongas nerviosa.
Anne, hemen heyecanlanma.
Mamá, no te angusties.
Heyecanlanma!
No te alteres.
Heyecanlanma.
No te exaltes.
- Dur, heyecanlanma.
- Clem, no te enfades.
O kadar heyecanlanma.
No se exalte tanto
O kadar da heyecanlanma.
No vayas tan rápido.
- Bu kadar heyecanlanma Norval.
- No te excites, Norval.
- Bu kadar heyecanlanma!
- ¡ No te excites!
Norval, bu kadar heyecanlanma!
Norval, ¡ no te pongas nervioso!
- Bu kadar heyecanlanma Norval.
- No te pongas tan nervioso, Norval.
O kadar heyecanlanma, Pam.
Ahora no te pongas nerviosa.
Önemli değil Richard. Hemen heyecanlanma.
No pasa nada, Richard, no te pongas nervioso.
Heyecanlanma, Bay Blore.
No se emocione, Blore.
Bak Maxwell, heyecanlanma!
Maxwell, cálmate.
Heyecanlanma, Marlowe.
No se excite, Marlowe.
Heyecanlanma dostum.
Tranquilo, amigo.
Lütfen hayatım, heyecanlanma.
Por favor, no te alteres.
Kendini sınırlayamazsın. Pekâlâ. Heyecanlanma.
No te quedes estancado, no puedes limitarte.
Eğer sen Yahudi'ysen ben de Yahudi'yim. Sakin ol, heyecanlanma.
- Si tú eres judío, yo también.
- Heyecanlanma!
- ¡ Mitty! ¡ No se excite!
Heyecanlanma hayatım.
No te pongas nerviosa, cariño.
- Heyecanlanma.
- No se emocione.
Heyecanlanma, Webb.
No te pongas nervioso, Webb...
Tamam, tamam küçük kız. Heyecanlanma.
Vamos, pequeña, no te preocupes.
Heyecanlanma, onu cezalandıracak değiliz.
¡ Contrólate, nadie va a pegarla!
Heyecanlanma.
Venga, ánimo.
Tamam! Heyecanlanma.
No haga éso.
Bu kadar heyecanlanma.
No se excite.
O kadar heyecanlanma Charlie. Biraz sabret.
No te excites, Charlie.
Lütfen heyecanlanma, canım.
No puedo perder mi maleta con las muestras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]