English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ I ] / Iyi görünüyorsun

Iyi görünüyorsun translate Spanish

4,510 parallel translation
Şimdi iyi görünüyorsun.
Tienes buen aspecto.
Hala iyi görünüyorsun.
No diga tonterías.
Bugün çok iyi görünüyorsun.
Está guapa hoy.
Kamerada iyi görünüyorsun.
Te ves bien en la cámara.
Sen burdasın, iyi görünüyorsun ve seni bekleyen hoş bir bayan var.
Tú estás aquí, te ves bien, y tienes a una cariñosa mujer esperando por ti.
Dava demişken, iyi görünüyorsun yani fiziksel olarak, ki bu harika çünkü celpte kolunun parçalanmış ve kalçanın kırılmış olduğu yazıyordu.
Hablando de la demanda, usted luce, bien... usted sabe, físicamente, lo que es grandioso, porque la demanda decía que tenía un brazo roto y la cadera ropa.
Ama iyi görünüyorsun.
Pero te ves bien.
- Çok iyi görünüyorsun, memnun oldum.
Estoy contento de verte tan bien. - Hola, Pam.
- Hayır, sen gerçekten çok iyi görünüyorsun.
- No, realmente te ves bien.
Selam Jeremy, iyi görünüyorsun dostum.
Hola, Jeremy, tienes buen aspecto, tío.
Ölü bir kıza göre gayet iyi görünüyorsun.
Tienes buen aspecto para ser una muerta.
Ölü bir kıza göre bayağı iyi görünüyorsun.
Tienes buen aspecto para ser una chica muerta.
Daha iyi görünüyorsun.
Hola, te ves mejor.
Seni son gördüğümden bu yana çok çok iyi görünüyorsun.
Pareces estar endemoniadamente mejor... que la última vez que te vi.
Çok iyi görünüyorsun.
Te ves muy bien.
Bezgin bir adama göre iyi görünüyorsun.
Eres una visión para un hombre cansado.
Yorgun bir adama göre iyi görünüyorsun. Öldüğünü sanıyordum, seni aşağılık herif!
Eres una visión para un hombre cansado.
Sen de iyi görünüyorsun.
Luces bien.
Gerçekten iyi görünüyorsun.
Estás preciosa.
Sende iyi görünüyorsun.
Se ven bien, también.
- Baba, iyi görünüyorsun.
Oye, papá. Qué bien te ves.
Ama düşündüğümden iyi görünüyorsun.
Te ves mejor de lo que esperaba.
Çok iyi görünüyorsun.
Se te ve muy bien.
Ama ilaçlarını almaya başlayalı dokuz ay oluyor ve çok iyi görünüyorsun.
Pero has tomado tus medicamentos durante nueve meses y te ves bien.
Ben, iyi görünüyorsun.
- Sí. Hola, Ben, se te ve bien.
- İyi görünüyorsun, evlat.
- Estás bien, hijo.
Daha iyi görünüyorsun.
Te ves mejor.
İyi görünüyorsun, Sweets ile ayrılığı tamamen atlatmış gibisin.
Pareces estar bien, como si estuviese totalmente recuperada - tras la ruptura con Sweets. - Lo estoy.
İyi görünüyorsun.
Te ves bien.
Tatil sana yaramış gibi. İyi görünüyorsun.
Este largo descanso debió haberte hecho bien.
İyi görünüyorsun.
No te ves bien.
İyi görünüyorsun!
¡ Te ves muy bien!
İyi görünüyorsun, babacık. Her şey çok ağır gibi.
Tienes buena pinta, papi.
- İyi görünüyorsun. - Teşekkürler.
- Te ves muy bien.
İyi görünüyorsun.
Tienes buen aspecto.
- İyi görünüyorsun.
Se le ve bien.
İyi görünüyorsun.
Luces bien.
- İyi görünüyorsun. - Gerçekten mi?
- Te ves bien. - ¿ En serio?
- İyi görünüyorsun, dedektif.
Tienes buen aspecto, Detective.
Ama güzel. İyi görünüyorsun.
Tienes buen aspecto.
İyi görünüyorsun.
Estás muy bien.
- İyi görünüyorsun.
- Tienes buen aspecto.
İyi görünüyorsun.
- Te veo bien.
İyi görünüyorsun.
Muy bien.
İyi görünüyorsun.
- Verse bien.
İyi görünüyorsun, Woods.
Estás muy bien, Woods.
- İyi görünüyorsun bu arada.
- Tienes buen aspecto, por cierto.
- İyi görünüyorsun, Thor.
- Tienes buen aspecto, Thor.
İşte geldi benim adamım. İyi görünüyorsun.
Aquí está él. ¡ Te ves bien!
İyi görünüyorsun ama yine de sarsıntı geçirmiş olabilirsin.
Pareces estar bien pero podrías tener una conmoción cerebral menor.
Sen yeterince iyi biri gibi görünüyorsun.
¿ qué tienes que enseñarles? Pareces un buen tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]