Kacirdim translate Spanish
37 parallel translation
Bir firsat daha kacirdim!
Ahi va otra oportunidad!
ama dün iki faul atisi kacirdim - iki
Pero fallé dos tiros libres anoche, dos.
- suprizi kacirdim.
Me perdí la sorpresa.
Baska neler kacirdim?
¿ Qué más me perdí?
Ne dedin? Kusura bakma Ben ama, icerideki silahli adamlari ne yapacagimi anlattigin bolumu kacirdim galiba.
Lo siento, Ben, pero tal vez me perdí la parte donde explicas que se supone que haga con los hombres armados de adentro.
- Pardon, Bir sey mi kacirdim?
- Sí, sí, sí.
Ben kacirdim.
En serio.
Iste burada ipin ucunu kacirdim.
Y ahí es donde pierdo el hilo.
Demek istedigim, burda birsey mi kacirdim?
¿ Qué me he perdido?
Aklimi kacirdim
.. ahora me volvi loco!
Birseyler mi kacirdim?
¿ Me perdí de algo?
- Gosteriyi kacirdim mi?
- ¿ Me perdí el espectáculo?
Ne gul ile yapiyoruz yapraklari, ben bir emir kacirdim?
¿ Qué estas haciendo con los pétalos de rosa, ¿ Me he perdido un pedido?
Huh? Afedersin, dediklerinin cogunu kacirdim,
Lo siento no capté la mayor parte de eso,
Bacon Bits'i fazla kacirdim.
Comí mucho trocitos de tocino.
Seni Roma'dan kaçirdim.
Te he arrebatado a Roma.
Citroën yoneticisinin çocuğunu kaçirdim.
He secuestrado al hijo del director de Citroën.
Seti kaçirdim.
No puedo ver bien.
Kaçirdim mi?
¿ Lo perdí?
Kaçirdim.
Fallé.
Ben kaçirdim.
Me lo perdí.
Çok kaçirdim mi?
¿ Me perdí mucho?
Sanirim ben o yariyi kaçirdim.
Bueno, creo que me perdí esa mitad.
Bu firsati çoktan elimden kaçirdim.
Ya perdí esa oportunidad hace mucho tiempo.
Bir sey mi kaçirdim?
¿ Me perdí algo?
Bir sey mi kaçirdim? Telefonda bunlarla anlasma mi imzaladin?
¿ Cerraste con American durante esa llamada telefónica?
Yarin bir sinavim var. Çalismam gerekiyordu ama bugün disçiyle randevumu kaçirdim. O yüzden tekrar program yapmaliyim.
Tengo un examen mañana, tengo que estudiar y he faltado a la cita con mi dentista hoy, así que tengo que cambiarla.
Olmamasinin sebebi neydi? A ) Vampirlerin devrinin geçmesi. B ) Facebook'u benim kurdugumu söylememle ayari fazla kaçirdim.
Esto no te ha funcionado porque A ) Lo de los vampiros se ha agotado, o B ) reivindicar que yo tambien invente Facebook fue demasiado?
Bir köpek ariyorum ve uçagimi kaçirdim.
Estaba buscando un perro, así que, he perdido mi vuelo.
- Nasil gözden kaçirdim bunu.
¿ Cómo no me di cuenta?
Hayatimi mahveden benim için çok önemli olan faili elimden kaçirdim.
Este era el tío que arruinó mi vida. El asesino que significaba todo para mi
- Bir sey mi kaçirdim?
Me lo perdí?
Bütün hediyeleri kaçirdim mi?
Perdí todos los regalos?
Noel'i kaçirdim mi?
¿ Me he perdido las navidades?
Bir sey kaçirdim mi?
¿ Me perdí de algo?
Ne kaçirdim?
¿ Qué me estoy perdiendo?
Her neyse, bak geçen aksam birkaç bir sey içtigimizde, ben biraz ipin ucunu kaçirdim.
Como sea, escucha, la otra noche... cuando nos tomamos un para de copas, me pasé de la raya.