English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Kaçirdin

Kaçirdin translate Spanish

56 parallel translation
- Maçi mi kaçirdin?
- ¿ Te has perdido el partido?
Keçileri mi kaçirdin sen?
No te juegues así. ¿ Estás loco?
- Vince'i kaçirdin. - Siktir.
- Acabas de perderte a Vince.
Aklini mi kaçirdin?
¿ Has perdido la cabeza?
Neyi kaçirdin?
¿ Qué podrías haber obviado?
Bana daha çok öyle geliyor ki, " Bak, neleri kaçirdin Paul.
Parece más bien : " Mira lo que te perdiste, Paul.
Sen aklini mi kaçirdin?
¿ Has perdido completamente la cabeza?
- Aklini mi kaçirdin sen?
- ¿ Estás loco?
AklInI mI kaçIrdIn?
No. ¿ Te volviste loco?
Sen de mi aklini kaçirdin?
Qué, ¿ tú también has perdido el juicio?
Sen aklini mi kaçirdin?
¿ Acaso te volviste loca?
Kaçirdin, simdi çikti.
Él acaba de salir. Parecía bastante enfadado.
Nasil kaçirdin bunu?
¿ Cómo no lo viste?
Her seyin vardi. - Öyle mi? O zaman hayatimin askini kaybettigim kismi kaçirdin herhalde.
Hazme este último favor, y podrás darle la vida que ella se merece.
Kahvaltiyi kaçirdin.
Te has perdido el desayuno.
Sevgilisinin salak radyo programini kaçirdin.
Bueno, te perdiste el loco programa de radio de su novio.
Aksam yemegini kaçirdin. Su Ovaltine'i iç.
No has cenado, bebe esto.
Aklini mi kaçirdin sen?
Estás fuera de tu mente?
Lanet treni kaçirdin.
Perdiste el tren.
Sen aklini mi kaçirdin?
¿ Se golpeó la cabeza con algo?
Onlarï kacïrdïn.
No les ha dado.
esmer olani kacirdin, degil mi?
Perdiste al negro, ¿ no?
- Kaçirdin!
Te lo perdiste.
Aklini mi kaçirdin sen?
¿ Estás loca?
Madem ödeyecektin, niye kacirdin?
Si habéis pagado, ¿ por qué estoy secuestrada?
Aklini mi kacirdin?
¿ Has perdido la cabeza?
Sen aklini mi kacirdin?
¿ Estás loca?
Aklini mi kacirdin?
Dev, lo que es esto?
Sen aklini mi kacirdin, Priya?
"¿ Estás fuera de tu mente, Priya?"
Aklini mi kacirdin? - Biz tasinmaya yardim etmek icin buradayiz.
¡ Venimos a ayudar en la mudanza, y nos echa con la manguera!
ADAMINI BiR MiL iLE KACIRDIN.
Perdiste el bloqueo por una milla.
Sen aklini mi kacirdin?
¿ Has perdido la cabeza?
Sen onu kacirdin.
La secuestraste.
Hey, dur biraz! Aklinimi kacirdin?
¿ Te has vuelto loca?
Dun aksamki Etiyopya macerasini kacirdin.
- ¡ Earl! Anoche te perdiste la aventura etíope.
Az farkla kacirdin.
Y ustedes casi lo logran.
Trenini kacirdin mi?
- ¿ Perdiste tu tren?
- Sen aklini mi kacirdin?
- ¿ Has perdido la cabeza?
Aklini mi kacirdin sen?
¿ Te has vuelto loco?
- Evet, evet kacirdin.Bu bir lanet.
Es la maldición.
- Sen firsatini kacirdin.
- Tuviste tu oportunidad.
Sapagi kaçirdin.
Te lo acabas de pasar.
Butun guzelligi kacirdin, Ems.
Te has perdido una hermosura, Ems.
Anladiğim kadariyla isareti kacirdin?
¿ Entiendo que perdiste la señal?
Aklini mi kacirdin, ne?
Te volviste loco?
Aklini mi kacirdin?
Te volviste loco?
Neyi kacirdin?
Revelo que?
Iyi bir gun kacirdin.
Te perdiste una buena.
Kahvaltini mi kacirdin sen?
¿ Te has saltado el desayuno?
Sen Jack'in buyuk bir adam olusunu kacirdin. yani, O muthis!
Verás, te perdiste ver a Jack convertirse en un hombre fantástico.
- Aklini mi kaçirdin?
¿ Has perdido la cabeza?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]