English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ K ] / Kirmizi

Kirmizi translate Spanish

253 parallel translation
KIRMIZI IŞIK YANIYORKEN GİRMEYİNİZ.
NO ENTRAR CON LA LUZ ROJA ENCENDIDA
KIRMIZI MEŞE KULÜBÜ
CLUB ROBLES ROJOS
KIRMIZI MEŞE SOSYAL KULÜBÜ
CLUB SOCIAL ROBLES ROJOS
KIRMIZI MAVİ TAKSİ ŞİRKETİ
CÍA. DE TAXIS ROJO AZUL
KIRMIZI SİNYALDE DURUN
PARAR CON SEÑAL ROJA
WATNEY'İN KIRMIZI FIÇI BİRASI
EL BARRIL ROJO DE WATNEY
KIRMIZI KUVVETLER TÜMEN KARARGAHI
FUEZA ROJA CUARTEL GENERAL
Azami. Bu imajin kirmizi olduğunu soyleyebilmek. Kirmizi.
Es decir, programa máximo, máximo... poder decir :
Yönetmen 40 ÖZEL EĞİTİMLİ EKVATOR DAĞ LAMASI 6 VENEZUELA KIRMIZI LAMASI 142 MEKSİKA ÇIĞIRTKAN LAMASI
Dirigido por 40 LLAMAS ECUATORIANAS ENTRENADAS 6 LLAMAS VENEZOLANAS 142 LLAMAS MEXICANAS
KIRMIZI ALARM Tarayıcı, hızla yaklaşan, çok sayıda cisim saptadı.
Los radares indican un cuerpo grande de objetos que se acercan rápidamente.
Fakat büyük kirmizi devler daha uzun ömürlü.
Los gigantes rojos suelen ser ancianos.
BÜYÜK KIRMIZI BİR BU FİLM HAYAL ÜRÜNÜ OLUP GERÇEK ÖLÜMLERE DAYANMAKTADIR
EL ESCUADRÓN GRAN ROJO ESTO ES VIDA FICTICIA BASADA EN MUERTE FACTUAL
- Kirmizi isikta durmadin.
- No se detuvo en la luz roja del semáforo.
- Kalin kirmizi persula kapliydi. - Dogru!
- Tenían una cubierta espectacular, alfombrilla roja. - ¡ Correcto!
ÇAĞRILANA KADAR KIRMIZI ÇİZGİNİN ARKASINDA DURUN
"Permanezca Detrás de la Línea Roja Hasta que se le Llame"
Ve büyükannem çilek yedigi zaman... yüzünü kirmizi sivilceler basiyor.
Y cuando mi abuela comía fresas... su cara se volvía un enredo de granos rojos.
Sokagin bos olmasina ragmen – Japon usulü - hurda arabalarin ruhlarina yer açmak için, kirmizi isikta bekledim.
Incluso si la calle estaba vacía, esperaba con la luz roja, al estilo japonés, para dejar espacio a los espíritus de los coches rotos.
Öten bir kirmizi isigin yanmasi lazim.
Compruebe que la luz roja está encendida.
- Öten kirmizi isik.
- Una luz roja.
KIRMIZI IŞIK YANARKEN GİRİLMEZ
NO ENTRAR SI LA LUZ ESTÁ encendida
Bugün berbattim. O kirmizi isareti görürsem hiç de sasirmiycam.
no me sorprendería encontrar una tarjeta roja en mi taquilla
Eger dolabinda kirmizi isareti görürsen Menajer seni istemiyor demektir.
si te encuentras una tarjeta roja en tu taquilla, es señal que no hiciste el equipo
Gördüm ki sehirde kirmizi simsege benzer bir sey için ihbarlar var. Soygunculari durduran, yanan binadaki insanlari kurtaran biri için.
Se rumorea que hay un rayo rojo por la ciudad que detiene a los asaltantes, rescata gente de edificios en llamas.
Kirmizi biberli, zeytinli ve jalepen biberli.
Pepperoni, aceitunas y jalapeños.
Cevap kirmizi maskeli adam, onu bulacagim.
El hombre con la máscara roja es la clave y voy a atraparlo.
Kirmizi maskeli adam.
El hombre de la máscara roja.
Sadece kirmizi maskeli adamin, yasayan en hizli insanin güvende olmasi gerek. Çeviri :
Es sólo que el hombre con la máscara roja el hombre más rápido vivo debe permanecer seguro.
Kirmizi jöle, sari jöle, her gün jöle.
Gelatina roja, gelatina amarilla, todos los días gelatina.
Kirmizi isik bolgesine hosgeldiniz.
Bienvenido al distrito de la Luz Roja.
"Zit Flash'la yaptigi destansi sokak savasindan sonra sehrimizin Kirmizi Hizci'si isik patlamasinin içinde ortadan kayboldu."
"Luego de una batalla callejera épica con el Flash-Reverso, nuestro muy propio veloz escarlata ha desaparecido en una explosión lumínica".
Aslina bakarsaniz parlak kirmizi kiyafete takildim ben.
Tengo que decirlo, estoy de verdad atrapado con el traje rojo brillante.
Sari topu ve kirmizi topu oyun disi birakiyor ve oyun ancak beyaz topun siyah topu masa disina atmasiyla bitiyor.
Le da una paliza a la bola amarilla, La bola roja, cierto? y el juego termina cuando la bola blanca lleva la bola negra fuera de la mesa
Hayir hayir, benim Ferrari'm Miami Vice'daki Don Johnson'inki gibi beyazdi kirmizi degil.
No, no, no, no. Mi Ferrari era blanco como el de Don Johnson en Miami Vice. No rojo.
Çünkü çok da uzak olmayan bir zamanda o külüstür Pinto'nuzla kirmizi isikta durdugunuzda yan seritte o son model Porsche'uyla duran adamin yaninda dolgun gögüslü, güzel karisi oturuyor olacak.
Porque en algún momento en el futuro no tan cercano. Cuando pares en una luz roja en tu auto maltrecho. Ésa persona se va a cuadrar a tu costado en su Porsche nuevo.
Sizi italyanlarin kurtarmasinin güzel yani size yemek vermeleri, kirmizi sarap içirmeleri ve de dans edebilmenizdir.
Lo mejor de ser rescatados por italianos. Es que te alimentan, te hacen beber vino rojo. Luego bailas.
Onun alnina " Parlak kirmizi'i koy
Ponle el bermellón en la frente.
- Kemiksiz, derisiz tavuk, kirmizi biber, yeşil değil, kirmizi.
- ¿ Una lista? - Pollo deshuesado sin piel, pimientos... ... verdes no, rojos.
- Bu kirmizi kristal nedir? - Belki de bir yildizdir.
¿ Pero qué es este cristal rojo?
- Kirmizi kristal.
El cristal rojo.
ÜÇ RENK KIRMIZI
TRES COLORES : ROJO
Kirmizi ve sari çok güzel. Puronun kahverengi rengine uyumlular.
Hacen un buen contraste con el marrón del habano.
60 litre kirmizi biber, üç kuzu paçasi... ... domuz eti, domuz pirzolasi, bezelye, misir. Sadece üç kisiyiz.
70 litros de pimientos rojos, 3 piernas de cordero tocino, chuletas, pescado sin espinas, arvejas, maíz. ¡ Sólo somos tres!
" Derken birdenbire göründü kocaman bir kirmizi gözlü inek sürüsü
"una manada de poderosas vacas vio"
Yesil ïsïgï kïrmïzï ile hizaya getirerek koordinasyonunuzu gösteriyorsunuz.
Alineando verdes y rojas, muestran su capacidad para coordinar.
KIRMIZI AYAKKABILAR
LAS ZAPATILLAS ROJAS
Kirmizi.
esta imagen es roja, roja, roja.
Haydi bakalïm kïrmïzï.
Ven, colorado.
Iste burada, ihtiyar kïrmïzï!
¡ Aquí está el viejo colorado!
Bu kïrmïzï seytanï hiçbir sey öldürmez, tesvik dïsïnda.
Nada matará a ese diablo rojo, salvo una espuela.
Acaba kïrmïzï ceketi nerede?
¿ Dónde estará su abrigo rojo?
Benekli Kïrmïzï yenerse seni özgür yaparïm.
Si gana el colorado te daré la libertad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]