Kral translate Spanish
31,621 parallel translation
Kral Ecbert bir tekne ayarladı.
El rey Ecbert ha hecho arreglos para un barco.
Ecbert beni Kral Aelle'ye teslim ediyor beni öldürecek kişiye.
Ecbert me entregará al rey Aelle, quien me matará.
İnanç, senin için olduğu kadar onlar için de önemli, Kral Ecbert.
La fe es tan importante para ellos como lo es para ti, rey Ecbert.
Kral Aelle'nin evine ne zaman ulaşacağız?
¿ Cuándo llegaremos con el rey Aelle?
Kral Ecbert onu Kral Aelle'ye teslim etti Aelle'nin onu öldüreceğini biliyordu.
El rey Ecbert lo entregó al rey Aelle, sabiendo que Aelle lo mataría.
Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmezdim ama sanırım kral öldü.
Nunca creí que fuera a decir esto, pero creo que el rey ha muerto.
Okulumuzda düzenlenecek olan Yıl Sonu Dansı Kral ve Kraliçesi adayı olan öğrencileri duyurma görevini benden istedi.
Me pidió que les anuncie los nominados a Rey y Reina del Baile de Primavera.
Okulun kralı olma şansın var! Bunun anlamını biliyor musun?
¡ Tienes la chance de ser rey de la escuela!
Tobes, Yıl Sonu Dansı Kralı olmak istiyorum. Kim istemez?
Toby, me encantaría ser rey.
- Yıl Sonu Dansı Kralı olursan yeni bir kadın grubuna kapı açılır.
- ¿ "Somos"? - Si eres rey, tendremos muchas mujeres.
Aranızdan biri Parçalanmış Kral'ın insan reenkarnasyonuymuş gibi davranacak! - Bu dâhice!
Uno de ustedes será la reencarnación del Rey Destrozado.
Benim, Paralı Kral!
Soy yo, ¡ el Rey Despeinado!
- Parçalanmış Kral!
- ¡ Destrozado!
Bize büyük sihirler göster, Tanrı Kral.
Muéstranos tu magia, Rey.
Kayıp Kral geri döndü.
El Rey perdido regresó.
Kral çok yakışıklı!
¡ El Rey es muy apuesto!
Diğerleri Numaracı Kral Blungo'nun izinden gitti.
Otros siguieron a Blungo, el supuesto rey.
- Numaracı Kral mı?
- ¿ Supuesto rey?
- Büyük kral.
- Ay, poderoso Rey.
- Affedersiniz Tanrı Kral.
- Disculpa, Rey. - Arrodíllate.
Ben onların kralıyım adamım.
Soy el rey.
Kralım? Yolculuğunuzdan sonra bize hangi şarkıyı getirdiniz?
Mi Rey, ¿ qué canción traes después del viaje?
- Bu Blungo, Numaracı Kral.
- Es Blungo, el supuesto rey.
- O bizim gerçek kralımız. Geri döndü!
- ¡ El verdadero rey volvió!
Parçalanmış Kral olamaz.
No puede ser el Rey Destrozado.
Kral parçalanmıştı.
¡ El Rey fue destrozado!
- Kral benim!
- ¡ Soy el rey!
Sihrini kullan kralım.
Usa tu magia, mi Rey.
Kral değilim, tamam mı?
No soy el rey.
- Ama sen kral değil misin?
- ¿ No eres el rey?
Ben sizin kralınız değilim.
No soy tu rey.
Sen benim kralımsın.
Tú eres mi Rey.
Belki de bir gün kral olmak için geri döner.
Quizá, algún día regreses para ser el rey.
Güle güle kralım.
Adiós, mi Rey.
Pardon Bay Tanrı Kral taşı alma görevi sendeydi ve berbat ettin!
Oye, Sabiondo. Tú eras el responsable y lo arruinaste.
Veya küçük krallığı kurtarılması gereken minik bir Trol kralı!
¡ O un rey trol cuyo reino debemos salvar!
Kral ve kraliçe adayları, kamyonete yaklaşın.
Nominados para rey y reina, acérquense.
- Arcadia Oaks Lisesi'nin müstakbel kralı.
- Futuro rey de Arcadia Oaks.
Yıl Sonu Dansı Kral ve Kraliçesi'ni açıklıyorum.
¡ Anunciaré a la reina y al rey de la primavera!
Bu yılın kralı... Steve Palchuk mu?
El rey de este año es... ¿ Steve Palchuk?
Kral kimmiş? Söyleyin!
¿ Quién es el rey?
Yıl Sonu Kralı'mız Steve.
Steve es el rey de la primavera.
Kralının sana ihtiyacı var gibi, Komutan.
Parece que tu rey te necesita, comandante.
Muhafızı ancak kral çağırabilir.
Solo el rey puede convocar al Guardián.
Kral Llane'i de.
Ni al rey Llane.
Kralımız seni göreve çağırıyor.
Nuestro rey te convoca.
Benim kocam, kral.
El rey es mi esposo.
Yardım etmek istiyorsan kralını koru.
Si quieres ayudar, protege al rey.
Ben Kral Llane.
Soy el Rey Llane.
Kralı koruyun!
¡ Proteged al rey!
Sen kralı koru ben hallederim.
Protege al rey. Yo me encargo de ellos.
kraliçem 114
kraliçe 169
kralım 85
kralı 16
kral arthur 23
kral geliyor 18
kralımız çok yaşa 37
kral lear 17
krallar 22
krallık 37
kraliçe 169
kralım 85
kralı 16
kral arthur 23
kral geliyor 18
kralımız çok yaşa 37
kral lear 17
krallar 22
krallık 37