Kural kuraldır translate Spanish
215 parallel translation
Hayatta istediğimizi yapmalıyız ama yine de kural kuraldır.
Me gusta hacer lo que se me antoja pero el decoro es el decoro.
Kural kuraldır.
Las reglas son las regtlas.
Böyle bir şey tüm Fransa'ya mal olabilir. Kural kuraldır, kanun da kanun.
El reglamento es el reglamento.
Kural kuraldır. Hadi dövelim onu!
- Venga, dadle un buen escarmiento.
Kural kuraldır.
Las reglas son las reglas.
- Kural kuraldır.
- Reglas son reglas.
Üzgünüm, kural kuraldır.
Lo siento, reglas son reglas.
Aptalca ama kural kuraldır.
Es tonto, pero las reglas son las reglas.
Kural kuraldır, fakat herkes hata yapabilir!
Las reglas son las reglas, pero todo el mundo puede equivocarse.
Size vereceğimiz bu kadar. Kural kuraldır.
Las reglas son las reglas.
Hey, kural kuraldır. Ve bununla yüzleşelim, kurallar olmazsa, kaos oluşur.
Las reglas son las reglas y sin reglas hay caos.
Kural kuraldır, Stan.
Porque las normas son las normas, Stan.
Kural kuraldır.
Las reglas son reglas.
- Kural kuraldır.
Las reglas son reglas.
- Maalesef.. üzgünüm, kural kuraldır.
- Tengo mis órdenes. No puedo ayudarle más.
Haklarınız kötü olamaz, ama yine de kural kuraldır.
No estas mal, pero reglas son reglas.
- Öyle ama kural kuraldır.
- Lo es, pero las reglas son las reglas.
Kural kuraldır.
Reglas son reglas.
- Kural kuraldır.
- Bueno, reglas son reglas.
Kural kuraldır. Posta kutumuzu "Çöl Adaçayı" değil de "Çöl Sienası" olduğu için yeniden boyuyorlar.
Están repintando nuestro buzón porque el color es "Desierto Siena" en lugar de "Desierto Salvia".
Üzgünüm. Kural kuraldır.
Lo siento, las reglas son las reglas.
Kural kuraldır Gale.
Son las normas, Gale.
Kural kuraldır dostum.
Qué... Las reglas son las reglas, hombre.
Bak, kural kuraldır.
- Kathryn, las reglas son las reglas.
Kural kuraldır.
Las normas son las normas.
Çünkü kural kuraldır!
Porque las reglas son las reglas.
Kural kuraldır!
¡ Las reglas son las reglas!
Kural kuraldır.
Es el reglamento.
Ama kural kuraldır.
Pero, una norma es una norma
Kural kuraldır. - Girsene.
Bueno, la directiva es la directiva.
Kural kuraldır.
Una norma es una norma.
Kural kuraldır. Yoksa ne olur? Anarşi.
Reglas son reglas, si no sería una maldita anarquía.
Yine de, kural kuraldır ama.
Bebe esto. Eso no es justo, es un juego. Claro que no.
- Bunun için üzgünüm ama kural kuraldır.
Perdón, pero las reglas son las reglas, yo no las hago.
Yine de kural kuraldır.
Sin embargo, las reglas son las reglas.
Hayır, kural kuraldır.
- No es... - Las normas son las normas.
O kadar önemli değil ama kural kuraldır.
Las reglas son las reglas.
- Evet, üzgünüm, ama kural kuraldır.
- Lo siento, las reglas son las reglas.
Kural kuraldır sanırım.
Las reglas son las reglas, supongo
- Kural Kuraldır,
- Reglas son reglas,
- Bu tür organizasyonlar bir günde hazırlanmıyor. Kural kuraldır.
No se organiza sobre la marcha, las reglas son las reglas.
Kural kuraldır.
Y el reglamento es el reglamento.
Ama kural kuraldır, bayanlar baylar.
Sé que es un mal momento para todos, pero, ¿ qué más se puede pedir después de 602 horas?
Kural kuraldır.
Es necesario cumplir la ley.
Kural kuraldır.
¡ Las reglas son las reglas!
Devam et, kural kuraldır.
Las reglas son las reglas.
Karşı koymadığın bir kural varsa bu, karşı koymadığın kuraldır.
Si hay una regla que respetar, ésta es la regla que respetar.
Kural, kuraldır.
Reglas son reglas.
Kural, kuraldır. Değil mi?
Lo que es justo es justo.
Hayır, hayır. Kural, kuraldır.
Lo que es justo es justo.
- Kural, kuraldır Loki.
- ¡ Estoy harto Loki!