English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ L ] / Lord

Lord translate Spanish

9,505 parallel translation
Lord Janos'u dışarıya çıkarın.
Lleνad a lord Janos afuera.
Sen Lord Kumandan'sın.
¡ Sois el Lord Comandante!
Bu işletme Lord Petyr Baelish'e aittir.
Este establecimiento pertenece a lord Petyr Baelish.
Majesteleri, Büyük Üstat, Lord Tyrell...
Alteza, Gran Maestre, lord Tyrell, eh...
Lord Ördek Yavrusu ya da Kral Kaplumbağa gibi.
Como lord Patito o rey Tortuga.
Lord olalı çok olmadı.
No hace mucho que soy señor.
Beni Lord Baelish'le biraz yalnız bırak.
Permíteme un momento a solas con lord Baelish.
Ve teşekkür ederim, Lord Baelish.
Y gracias, lord Baelish.
Durumumu anladığından eminim, Lord Baelish.
Seguro que entendéis mi posición, lord Baelish.
- Iyi yolculuklar Lord Tyrell.
- Buen viaje, señor Tyrell.
Burasi Lord Petyr Baelish'e ait bir kurumdur.
Este lugar es "propiedad" de Lord Petyr Baelish!
- Gece Nöbeti'nin Lord Kumandani.
Y " el Lord Comandante de la Guardia de la Noche.
Lord Ashford.
Señor Ashford.
Lord Smallwood.
Señor Smallwood.
Bu Lord Mason'in bize kaç adam göndermesi gerekiyor?
¿ Cuántos hombres deben enviar este señor Mason?
Lord Webbly'den daha çok.
Más " de lo que es enviar Señor Weebly.
Lord Kumandan.
Lord Comandante.
Lord Whent, Harrenhal'da büyük bir turnuva düzenliyordu.
El Señor fue " para el gran torneo Arrenhal.
- Lord Kumandan.
Lord Comandante.
Adamların yarısı senden zaten nefret ediyor, Lord Kumandan.
La mitad de los hombres ya lo odian, Lord Comandante.
Çünkü artık Gece Nöbetçileri'nin Lord Kumandanı benim.
Porque ahora soy el Lord Comandante de la Guardia de la Noche.
Benden ne yapmamı istiyorsun, Lord Kumandan?
¿ Y qué quiere que haga, Lord Comandante?
Gece Nöbetçileri'nin Lord Kumandanı'sın.
Eres el Lord Comandante de la Guardia de la Noche.
Başka bir ihtiyacınız var mı, Lord Kumandan?
¿ Hay algo más que necesite, Lord Comandante?
Lord Eddard'ı tanır mıydın?
¿ Conoció a Lord Eddard?
Büyük Lord Eddard Stark'ın en küçük kızıyım.
Soy la hija de un gran señor, Eddar Stark.
Lord Baelish.
Lord Baelish.
Dikkatli olun Lord Baelish.
Tenga cuidado, Lord Baelish.
Burada aşağılanan benim Lord Baelish.
Yo soy la parte insultada, Lord Baelish.
Genç Lord Robin tavsiyelerimi önemsiyor.
El joven señor Robin escucha mis consejos.
Kusura bakma Lord Baelish ama sen daha çok tefeci ve kerhaneci olarak tanınıyorsun, asker olarak değil.
Discúlpeme, Lord Baelish, pero tiene una reputación de prestamista y de encargado de burdeles, no un militar.
Sizi görmeyi beklemiyorduk Lord Jaime.
No lo esperábamos, Lord Jaime.
Lord Ramsay küvetinizi doldurmam için gönderdi leydim.
Lord Ramsay me envió para prepararle un baño, mi señora.
- Lord Ramsay, koluma girmenizi söyledi.
Lord Ramsey dijo que debo llevarla del brazo.
Lord Tyrion çok kibardı.
Lord... Tyrion era gentil.
Lord Kumandan, bunun yabanıllarla savaşırken ölen tüm kardeşlerimize hakaret demek olan pervasızca ve delice bir macera olduğunu söylemek benim vazifem.
Lord Comandante, es mi deber decirle que creo que esta misión es imprudente, insensata y un insulto a todos los hermanos que han muerto pelando contra los salvajes.
- İyi yolculuklar, Lord Kumandan.
Buen viaje, Lord Comandante.
Sur'da bir düzine Lord Kumandan geldi ve yıllarca hizmet etti ve o her zaman yanlarında onlara danışmanlık yaptı.
En la Muralla, una docena de comandantes pasaron durante sus años de servicio, y él siempre estuvo ahí para aconsejarlos.
Ben Lord Bolton'un büyük oğluyum.
Soy el hijo mayor de Lord Bolton.
Kışyarı piçi olarak doğdu. Şimdi Gece Nöbetçileri'nin Lord Kumandanı.
Nació como el bastardo de Invernalia, y ahora es el Lord Comandante de la Guardia de la Noche.
Seni temin ederim ki Lord Baelish, kaderlerimiz aynı yazıldı.
- Yo le prometo, Lord Baelish, que nuestros destinos están unidos.
- Lord Kumandan ile ilgili.
- Es acerca de Lord Comandante.
Gece Nöbeti'nin Lord Kumandanı'yım.
Soy Lord comandante de la Guardia de la noche.
Bence Lord Kumandan'ı Kara Kale'ye gözleri olmadan gönderelim.
Yo digo que enviemos al Lord Comandante de regreso al Castillo Negro sin sus ojos.
Lord Kumandan!
Lord Comandante!
Yabaniler'in hayatini kurtarmak için yeminli kardeslerini feda eden tarihteki ilk Lord Kumandan.
El primer Lord Comandante de la historia que sacrifica las vidas de sus hermanos juramentados para salvar las de los salvajes.
Giden genç kadın için bana bir şarkı söyle!
Traducido por : Lord Avestruz Corregido por :
Lord Thomas'la pazarlık yaparak ondan tamamen kurtulmayı planlıyorum.
Mi plan es evitarlo totalmente, negociando con Lord Thomas.
Harbiden geyim! - Ends of the Earth Sonsuza kadar giden bir nehir var sonu nereye çıkıyor bakacağım. Lord Huron
¡ Gay legítimo!
Üzgünüm, Lord Pallas. Göğsüne bir ok yedi.
Lo siento, señor Palas, una flecha en el pecho.
Doğru. Leydi Tubbington bu sayede Lord Tubbington'ı borç batağına soktu.
Eso es cierto, es como lo consiguió Lady Tubbington.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]