Lâzim translate Spanish
45 parallel translation
Birinin annem ve babamla kalmasi lâzim. Bunu kimin yaptigini bul Dal.
Alguien debe quedarse con mamá y papá, pero averigua quién lo hizo, Dal.
Bundan 200 tane daha ve cephane lâzim.
Necesito 200 más, y municiones.
Adamlari takdir etmek lâzim.
Eso lo entiendo.
Geldikleri yöne bakarsak arkanda bir ºey birakmiº olman lâzim.
Por la forma en que cabalgan, creo que has olvidado decirnos algo.
Onlari görmem lâzim.
Me gustaría verlas.
Al, bunlar lâzim olacak.
Toma, quizás lo necesites.
Profesör'ü ziyaret etmemiz lâzim.
Debemos corroborar la historia del profesor.
Bize lâzim olan ikiliyi aldik nasilsa.
Tenemos a los dos que queríamos.
Beast, acilen buraya gelmen lâzim.
Beast, te necesitamos de inmediato.
Ve de acilen lâzim.
Y la necesitamos pronto.
SU KADAR BUYUK BIR SPOR CANTAYI DOLDURACAK KADAR LÂZIM.
Necesitamos suficiente para llenar un bolso en verdad grande.
VE ACIL LÂZIM.
Y hazlo rápido.
BANA MAKAS LÂZIM!
¡ Necesito unas tijeras!
OLU KAFA HALIMI KESMEM LÂZIM!
¡ Necesito cortarme la alfombra muerta de mi cráneo!
Sana soyledim, vinc icin para lâzim ve Billie gittikce daha da pintilesiyor.
Necesito dinero para la grúa, pero Billie se está volviendo más tacaña.
Olamaz, gercekten o salataya bayilirim, ama cok isim var. Kapatmam lâzim.
Ay, me encantaría esa ensalada, pero tengo mucho trabajo.
Hanimefendi, oglunuzun muhtemel düsmanlarinin isimleri lâzim.
Señora, um, necesitaré los nombres de todos los enemigos que su hijo pudo haber tenido.
Bir sey almam lâzim.
Tengo que comprarle algo.
Ama bitirmem gereken bir görevim var ve o gözlükler bana lâzim.
Pero tengo una misión que acabar, y necesito esas gafas.
Yani aksam 9'da May Yengeni senin alman lâzim. Anlasildi mi?
Tú tendrás que recoger a la tía May a las nueve. ¿ Entendido?
Cevap vermen lâzim mi?
¿ Necesitas contestar?
Tamam, tamam. Sana bir sey demem lâzim.
Te tengo que decir una cosa.
Bir sey demem lâzim. Adalet savasçisi ve araba hirsizi hakkinda. Ha, tamam.
Y es sobre el vigilante y el ladrón de autos, ¿ sí?
Biyolojik profil çikartam lâzim.
Perfiles biológicos.
Önce bir tane yakalaman lâzim.
Primero tienes que atrapar uno.
Geldiklerinde senin burada olmaman lâzim, anladin mi?
- Necesitas... Necesitas irte antes de que lleguen.
Zaman lâzim.
Tómate tu tiempo.
- Kalk. - Kacmamiz lâzim!
- ¡ Tenemos que irnos!
Dunyanin yasanilabilir oldugunu bilmeleri lâzim bizim de, buradakilere karsi onlarin korumasina ihtiyacimiz var.
Necesitan saber que la tierra es apta para la supervivencia otra vez, y necesitamos su ayuda contra quienquiera que esté ahí fuera.
Hayati belirtilerini kontrol etmemiz lâzim.
Tenemos que revisar sus signos vitales.
Bize silâh lâzim.
Necesitamos armas.
Dagilip daha cok yere bakmamiz lâzim.
Tenemos que dividirnos, cubrir más terreno.
Bir mola lâzim bize de.
Tenemos que tomar un descanso.
- Jasper'i indirmemiz lâzim.
Tenemos que bajarlo.
Bana güvenli geçit saglamasi için lâzim.
Lo necesitaba para asegurarme un salvoconducto.
Onun gerçekte kim oldugunu anlamamiz ve zayif yanini bulmamiz lâzim.
Necesitamos información sobre quién es en realidad, alguna debilidad.
Canlisi lâzim bize.
Tenemos que mantenerlo con vida.
- Kan lâzim. 0 negatif, hem de çok.
Necesito sangre, 0 negativo, bastante.
- Kan hemen lâzim!
- ¡ Necesito la sangre ahora!
Cesedi yok etmemiz lâzim.
Necesitamos deshacernos del cuerpo.
Herkesi öldürmeyen bir plan lâzim bize.
Necesitamos un plan que no los mate a todos.
Kanuni yardima ihtiyaci yok. Ona bir psikiyatrist lâzim.
No necesita consejo legal, necesita un psiquiatra.
Daha sebep mi lâzim?
¿ Necesitas más razones?
Bu sana lâzim olur.
Toma. Vas a necesitar esto.
Bize lâzim.
Lo necesitamos.