English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ L ] / Lâzımdı

Lâzımdı translate Spanish

105 parallel translation
Görmem lâzımdı.
Necesitaba verte.
Sana dün gece söylemiştim Starbuck kendini bu yargı gününe hazırlaman lâzımdı.
Te lo dije anoche, Starbuck que tenías que prepararte a ti mismo para ello, es el día del juicio final.
Bellar'ın burada olup bu işi halletmesi lâzımdı.
Bellar iba a apresurar los trámites.
- Limonlu pasta getirmemiz lâzımdı.
Debemos servir el de limón.
Birinin Nick'e söylemesi lâzımdı.
Alguien debería haber dicho Nick.
- Bir şapka olması lâzımdı.
- Tiene que haber un sombrero.
Gittiği yere dikkat etmesi lâzımdı.
Debía mirar para dónde iba.
Sizin şu anda uzayda olman lâzımdı!
¡ Deberían ser deshechos espaciales!
25 yaşında birisi lâzımdı.
¿ Por qué? Necesitaba uno de 25 años.
Burada olması lâzımdı. Yangın çıkışı.
- Habrá una escalera de incendios.
Evet, dikkatini çekmek için bir şey yapmam lâzımdı.
Sí. Necesitaba algo para atraer tu atención.
Size Jack diyebilir miyim? Düşünüyorum da belki başka olasılıkları araştırmamız lâzımdır.
He estado pensando que tal vez debamos explorar otras posibilidades.
Bu çapta bir yaranın onu öldürmesi lâzımdı. Ama dikişe bile gerek yok ve kan kaybı da çok az.
Esta herida debería haberle matado, pero no necesita puntos y apenas ha perdido sangre.
Yoichi'yi kurtarmam lâzımdı. İyi misin?
Tienes que salvar a Yoichi... usted esta bien?
- Harika, doktor lâzımdı.
Genial. Necesitamos un médico.
Ama yine de, birinin bebek için yaşaması lâzımdı sanki.
Pareciera que alguien debió quedarse cerca por el bebé.
Aslında bu geziye hiç katılmamam lâzımdı.
Yo no debería ir a este viaje.
Görmen lâzımdı, hız bağımlısının birine de nal toplattım bugün.
Debiste haberme visto. Derroté a un adicto a las anfetaminas en las herraduras.
- Çamaşırlarım için lâzımdı!
¿ Adónde fue? ¡ La necesitaba para el lavadero!
Kafamı toplamam lâzımdı.
Quería aclararme las ideas.
- Bir şey mi lâzımdı?
¿ Necesita algo?
Narkotikten olabileceklere karşı mallarımı koyacak sağlam bir yer lâzımdı.
Quería un lugar seguro para proteger mi droga de los narcos.
Biz başlamadan önce... suyu kesmeniz lâzımdı.
Deberíamos haber cerrado el agua antes de empezar. ¿ Deberíamos?
- Bunu görmen lâzımdı.
Tienes que ver esto.
Ben yokum, diye işi Ruslarla mı bitirmen lâzımdı?
Yo ya tenía un pie afuera, y tuviste que ir a complicarla con los putos rusos.
Seninle ulaşmam lâzımdı.
Necesitaba hablarte.
Evin bir yerlerinde bundan daha olması lâzımdı.
Debo tener más de estas por algún lugar de la casa.
Yani haberi olmadan yapmam lâzımdı.
Hice todo esto sin que él lo supiera.
Kaç dakika lâzımdı?
¿ Cuanto más necesitas?
Seni arayacaktım, dertleşecek biri lâzımdı, ama moralini bozmak da istemedim.
Te iba a llamar, pero no quería bajarte los ánimos.
Bütün bunlar neyine lâzımdı?
¿ Para qué te hace falta todo eso?
Birlikte içki içecek biri lâzımdı.
Debía tener a alguien con quien beber.
Köpek kulübesine seni koymak lâzımdı.
Tú eres quien debería estar en la casita del perro.
Bana göğüsle kalça lâzımdı.
Yo necesitaba el T A para mí.
- Kaç tane lâzımdı acaba?
- ¿ Cuántos quieres?
Bir şey mi lâzımdı canımın içi?
¿ Necesitas algo, encanto?
Anladım. Benimle çıkmak istediler ama yarın sabah maçları varmış. Anlayış göstermem lâzımdı, değil mi?
mañana por la mañana tenían un partido eso se respeta, no?
- Şurada olması lâzımdı.
- Debe ser por...
Burada sana ihtiyacımız var ve bir kapı lâzımdı.
Te necesitábamos aquí, necesitábamos la puerta.
Çoktan gitmemiz lâzımdı.
Deberíamos ir ahora.
Silahını alması lâzımdı.
Tenía que conseguir su arma.
Ama parayı almam lâzımdı.
Pero ne-necesitaba ese dinero.
Ve itiraf için şahit lâzımdı.
Oh, y necesito un testigo para la confesión.
Kapatmaları lâzımdı. Hâlâ açık.
Se supone que está caída, pero aún funciona.
Söyledim ya, atman lâzımdı.
Te lo dije, tenías que lanzarlo.
Paniklemesi lâzımdı.
Se suponía que entrase en pánico.
- Belki yeni bir ofis müdürü lâzımdır.
- Puede que necesite un jefe de personal nuevo.
Ne lâzımdı? - Sanat hakkında bir şeyler bilir misin?
¿ Sabes algo de arte?
Bu isimler bana lâzımdı.
Yo lo quería vivo.
Bu tekerleri değiştirmen lâzımdı zaten.
Ya tenías que rotar los neumáticos.
Önce aramam lâzımdı.
Debí llamar antes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]