Lük translate Spanish
657 parallel translation
- 500'lük oynuyorum.
- Jugaré 500.
Beyefendiler. Bu eski loca, gelecek hafta Chicago'daki yıllık kongremizde.. .. % 100'lük bir şekilde bulunarak, Çölün Oğulları'nın'Ulu Emirleri'ne uymalıdır.
Caballeros quiero que sepan que los Hijos del Desierto deberán estar presentes en la próxima concentración de Chicago la semana que viene.
Yaklaºik % 1 5 metabolizmasi, asiri calisan tiroidi... ... ve yaklaºik % 3'lük suni bezesi var.
Tiene un metabolismo del 15 % con un tiroides hiperactivo y una afectación glandular de un 3 %.
- Hayır, bir 5'lik, bir de 4'lük alacak.
- No, con 5 $ y 4 $ le basta.
Ayrıca Wilson'un 44.lük bir silahtan çıkan kurşunla öldürüldüğüne dair herhangi bir delil yok.
Y no existe prueba alguna de que a Wilson, el guarda nocturno... lo mató una bala del calibre 44.
Sirtindan dört kursun yemis. Yolun karsi tarafindan bir 44'lük veya 45'likle ates edilmis.
De cuatro disparos por la espalda con una 44 ó 45, desde el otro lado de la calle.
İşte 100'lük.
Tome.
Evet, Bücür atladığında iki taneydi. 45 kalibre tabanca, 44'lük tüfek 22'lik Luger'i, avcı bıçağı, testere sırtlı avcı bıçağı ve bir balta.
Sí, y cuando Shorty saltó, tenía dos calibre 45, un fusil, una 22 automática, su Luger, un cuchillo de caza, un cuchillo Bowie
Regan'ı aradığımı söylemen için sana iki 100'lük ödemeliyim.
¿ He de pagarle por decirme que busco a Regan?
- Evet, 100'lük.
- Sí, 100.
Hesabımızdan birkaç 100'lük çekildiğini bilmek isteyebileceğimi düşünmüş.
En la cuenta sólo tenemos un par de cientos. Iba a decírtelo esta noche.
Bu 303'lükler geri dönene dek, ordu donatımdan bir tane bile 300'lük mermi alamam, anlamıyor musunuz?
No me enviarán cartuchos del 300 si no les devuelvo los del 303.
Hayır! 303'lük mermileri tutsanız da 300'lük tüfekleri iade etseniz aynı şey olmaz mı?
Usted no tiene más que devolver los fusiles del 300 y guardar los cartuchos del 303.
Uysal atlarınızın hepsini, tanesi 50 $'dan bize satmaya ve fazladan bir 100'lük daha kazanmaya ne dersiniz?
Bueno ¿ les gustaría vendernos todos estos caballos dóciles a 50 dólares por cabeza y tal vez llevarse 100 adicionales?
Winchester'ıma karşılık üç tane altı-patlar ve birkaç 44'lük alırım.
Nos llevamos tres revólveres y unos cartuchos para mi Winchester.
kırmızıdaki 3 tane 4'lük yeniden kazanıyor.
¡ Tres 4 en el rojo! ¡ Vuelve a ganar!
Steve Williams'ın Cougar'ları State'i 21 - 14'lük skorla yeniyor.
"Los Cougars de Steve Williams han vapuleado a State por 21 a 14."
Beni görmek için ortalıkta bekleyen 14'lük çocuklar yok.
No me dedico a traficar con la salud de los hombres.
16 yıI önce küçük bir değişikliğin yapıldığına inanmam için neden var. 30.000 km3'lük kendi sisteminin tamamı içinde.
Tengo razón para creer que hace 16 años... sucedió una pequeña alteración... en todos los 12 mil km cúbicos de su propia estructura.
Morbius. Büyük makine, 30.000 km3'lük klistron röle. Yaratıcı dâhilerden oluşan bir halk için yeterli güç.
Morbius... la gran máquina... 12 mil km cúbicos de repetidores Klystron... suficiente energía para toda una población de genios creativos... operada por control remoto.
50 var. Diğerleri hep 100'lük.
Sólo uno de cincuenta, los demás son de cien.
Elinde 44'lük olan bir muhafız, iflahımızı kesti.
Un vigilante armado nos acribilló.
Kafandaki 100'lük kadın, 90'lık viski ve 14 karatlık altın ne demek oluyor?
¿ Piensas en algo que no sea en mujeres whisky y oro?
- 5,000 frank - 200'lük mü 500'lük mü?
5.000 francos. - ¿ De 200 o de 500?
Önümüzdeki perşembe LordX'e bir 500'lük daha vermelisin.
Tendrás que anticipar a lord X otros 500 cuando vuelva el jueves.
Senin % 13 lük payınla, toplam % 34 olacağız.
Con sus 13 %... tendríamos 34 %.
- Bir tomar 500 lük vardı ama yok!
- ¡ Tenía 500 libras y desaparecieron!
100'lük mü? Oh, bunu bozamam ben. Bir koşu bankaya gideyim.
No tengo cambio, tendré que ir al banco.
Bir kaç paket, 100'lük karton, herhangi birinden işte.
Un par de cajetillas o una caja de cien. Lo que sea.
500'lük gruplara böleceğiz.
Los dividiremos en grupos de 500.
# Tatlı, zarif, küçük elinde # 44'lük bir silah vardı
"En su dulce y delicada mano " Llevaba una pistola calibre 44
# Tatlı, zarif, küçük elinde # 44'lük bir silah vardı
"En sus dulces y pequeñas manos " Llevaba una pistola calibre 44
Kafanın öbür tarafındaki 100'lük kadın, 90'lık viski ve 14 karatlık altın ne demek oluyor?
¿ Piensas en algo que no sea en mujeres whisky y oro?
Diğer 100'lük de yarın olur mu?
¿ y los otros cien mañana?
Plazma gücü % 4'lük yük durumunda 400 çevrim gücünde çalışıyor.
Los generadores de poder funcionan a 4 % de su capacidad.
Harrison çevre veri yollarını kontrol edip yeni bir 2-3'lük dizi oluşup oluşmadığna bakar mısın?
Harrison... Verifique los parámetros y vea si encuentra alguna...
Avans olarak başka bir 100'lük alabilirsin!
No hay problema... ¡ Tendrás otros 100 como adelanto!
100'lük mü istersin?
Y $ 100 más?
Bu 44'lük Magnum, | dünyadaki en etkili tabanca.
Esto es una Magnum calibre 44, la pistola más potente del mundo.
100'lük bagajda, dedi.
Dijo que hay 100 mil en el maletero.
Hepsi 100'lük banknotlar halinde miydi?
¿ Estaba todo en billetes de 100?
Sen iri.44'lük taşıyan "Soğuk, Gözüpek Callahan" sın.
Ud. es el "Frío y Audaz Callahan" con su imponente 44.
Onu, bir 44'lük Magnum'la öldüreceğim.
Voy a matarla con una pistola Magnum del 44.
Benim bir 44'lük Magnum'um var.
Tengo una Magnum del 44.
44'lük Magnum'un bir kadının yüzüne neler yapabileceğini gördün mü?
¿ Sabe lo que hace una Magnum con la cara de una mujer?
44'lük Magnum'un kadının kukusuna neler yapabileceğini görmelisin.
Tendrías que ver lo que una Magnum del 44 haría con un coño.
- 44'lük bir Magnum'un var mı?
- ¿ Tienes una Magnum del 44?
Bu bir 10-4'lük mü? Büyük bir 10-4'lük.
- ¿ Me recibes?
- Pekâlâ. 200 lük.
Allí hay 200.
4 sıraya yükseldiler. 3. lük için ciddi bir mücadele olacak gibi.
De hecho, ha avanzado al equipo de la quinta... a la cuarta posición y a esa velocidad... podrá aspirar a obtener la tercera posición.
Kırmızıya 3 tane 4 lük.
¡ Tres 4 en el rojo!