Mir translate Spanish
239 parallel translation
"Hol Dein Hauptbuch raus! Gerne. Ich sah es mir gerade an."
- Eh, sí, pero miren.
Burası... burası sessiz.
Esto está tranquilo, aquí en Mir "...
Geri kalanlar beni takip edin.
Der Rest folgt mir nach.
Dinleyin şimdi, Nach Sou Chasi kitabı geniş bir Keldani bilgisi içerir. Shir Ha Shi Mir'in dizelerinde şiirin saf güzelliği vardır.
Ahora escuchad, los libros de Nach-Sou-Chasi contienen el sabio conocimiento Caldeo, mientras que los versos de Shir-Ha-Shi-Mir contienen la más pura belleza de la poesía.
Mir kurtarma gemisi, buraya varmak üzere.
El barco de rescate Mir está prevista la llegada.
Stanislav ÇEKAN Vladımir GULYAEV
Stanislav CHEKÁN Vladimir GULIÁYEV
Kaleyi Mir'e götürün Devletabat yoluna bırakın.
Llevadla hasta el pozo de Qal'eh-ye Mir en el camino de Dowlatabad y dejadla allí.
Aman Allahım!
¡ Oi vai iz mir!
Hierher zu mir! Bunlar nedir?
¿ Qué son?
Hazinelere gidelim. İşte yol. Alle hinter mir her!
El sendero está por allí.
Bu mir mucize!
Sería un milagro.
- Bira içelim mir?
- ¿ Una cerveza?
# Bei mir bist du schön #
Bei mir bist du shon
Versprichst du's mir?
¿ Versprichst dus mir?
Mir'i seç.
Seleccionar Mir.
comlinkllsec.gov.394.434.gl3'ten Mir iletimi alınıyor
Recibiendo transmisión de Mir vía comlink / / sec. gov.394.434.g13
Rus hükümeti bana Mir'de yatacak yer verme nezaketini gösterdi.
El gobierno ruso fue tan amable de hospedarme en la estación Mir.
comlinkllsec.gov.394.434.gl3'ten Mir iletimi alınıyor
Recibiendo transmisión de Mir vía comlink / sec. gov. 394.434.g13
White evin altını aradı bile.
EI Agente White ya mir � debajo de la casa.
Bana isim ver.
Mir �, s � lo quiero un nombre.
Mir Hüseyin NÛRÎ Ahmed ENSÂRÎ
Mir Hosein NOURI Ahmad ANSARI
Tamam Mir-2, pruvanın üzerinden gidiyoruz.
Muy bien, Mir-2, vamos hacia la proa.
Tamam Mir-2, ana merdiven boşluğunun üzerine iniyoruz.
Bien, Mir-2, nos estamos posando sobre la Escalera Principal.
Keldysh, Mir-2 yüzeye çıkıyor.
Keldysh, Mir-2 va camino a la superficie.
Mir ailesinden Delenn. Seni savaşçı sınıfımız adına selamlıyorum.
Delenn, de la familia Mir, te saludo en nombre de la casta guerrera.
MIR Uzay İstasyonu MIR Uzay İstasyonu 30 EKİM
estación ESPACIAL MIR 30 DE OCTUBRE...
MIR ile bir problemimiz yok...
NINGÚN PROBLEMA CON MIR...
Bağlantın, Vorovskoi Mir ile görüşüyor.
Tu contacto está vinculado al Vorovskoi Mir.
Beyler, Rus Uzay İstasyonu'nun 11 yıldır orada olduğunu hatırlatırım.
La estación Mir lleva 11 años allá arriba. Aquí pocos tienen autos tan viejos.
Henüz, bizim köyün yakınında değiller!
- O ¨ i vaiz mir! No a nuestro shtetl, aún no.
Tek yaptığımız uzay domatesleri yetiştirmek ve Mir'i sabote etmekti.
Lo único que hicimos fue cultivar tomates espaciales y sabotear el Mir.
- MIR uzy istasyonu mu? - Evet.
- ¿ La estación espacial?
8 gün önce, MIR uzay istasyonundan gelen yayın sırasında, gemimize bir şey geldi.
Hace ocho días, durante una transmisión de la Estación MIR, algo entró en el barco.
MIR'den gelen enerji... tüm gemimizin elektrik sistemlerine bulaştı.
La energía que vino desde el MIR infestó a todos los sistemas eléctricos del barco.
Onu tanıyorum, ama o kadar yakın değiliz.
Eh... mir, la conozco, pero no tengo confianza.
Bir dakika, adamım... üslubun son derece kaba... böyle bir yorumla beni bir alçak basınç kurbanı gibi hissettirdin.
Quer ¡... mir... realmente... vos... por esta chatura que vos present s, es una especie... o sea... me siento v ¡ ctima de la baja presi ¢ n con tu comentario.
Olamaz!
Mir vos!
Derginin basit konuları anlattığını biliyorum, ama sen her zaman iyiydin.
Mir, yo s que la revista tiene una tem tica simple, pero vos siempre tuviste buen oficio.
Ne kadar da enayi!
Mir el pelotudo!
Çok iyi.
Mir vos.
- Arabayı nereye koymuşsun baksana!
- Mir d ¢ nde has quedado! - ¨ C ¢ mo no me voy a poner nervioso, por favor?
Mükemmel sıcak çikolata yapan çok iyi bir yer biliyorum.
Mir, conozco un lugar b rbaro donde sirven unos submarinos estupendos.
Karşılaştırmak istemem ama, Hamlet'i hiç duydun mu?
Mir, sin nimo de comparar, ¨ vos conoc s "Hamlet"?
Ne tesadüf!
Pero mir vos lo que son las casualidades!
Anneniz mir?
¿ Su madre?
Mir.
Myrrh.
MIR?
Algo está muy mal.
İhtiyacı olan ne?
- ¿ Qué cosa necesita energía? - Éso. Del MIR.
Tam bir budalayım!
Mir vos qu boludo!
Seyret.
Mir.
Sana bir hediye aldım, hadi barış çubuğu yakalım!
Mir, te traje un obsequio.