English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ M ] / Mý

translate Spanish

4,396 parallel translation
Tüm zamanların en iyi 500 şarkısı "Rolling Stones" listesinin 42. sırasında 1963 yılında Phil Spector tarafından yapılmış "Bebeğim Ol" şarkısı var.
Numero 42 en la lista de "Rolling Stones" de las 500 canciones mas grandiosas de todos los tiempos, "Be My Baby," 1963, por Phil Spector.
My Lord Beothric ve Jomsberg'in büyük komutanları.
Mi señor Beothric y grandes capitanes de Jomsberg,
"My Life With The Thrill Kill Kult" eşliğinde rahatlamaya çalışın, yakında görüşürüz
Pónganse cómodos. "Hablen de Mi vida con el culto de la emoción por la Muerte."
- "My Life With The Thrill Kill Kult."
- Es My Life With The Thrill Kill Kult.
"Babamın Ebedi Izdırabı."
La The endless anguish of my father.
#'Cause my heart is full of no blood #
# Porque mi corazón no está lleno de sangre #
# And my cup is full of no love #
# Y mi copa no está llena de amor #
# I hope that I can find my way #
# Espero que pueda encontrar mi camino #
Amanın!
Oh my god!
Ve evet, l would rather gouge out my eyeballs with hot spoons than cause you pain again.
Y sí preferiría arrancarme los ojos con cucharas ardientes que volver a herirte.
SO BEFORE YOU GO... ENJOY MY SHOW.
Antes de marcharte disfruta de mi música.
d PLEASE SEE ME. d d REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. d d TAKE MY HAND. d d LET'S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. d d BEST LAID PLANS. d d SOMETIMES I'M JUST A ONE
Por favor, quiero que me veas a mí, intentando alcanzar a alguien que no puedo ver. Coge mi mano. A ver dónde amanecemos mañana.
d ALL I KNOW IS I CAN'T KEEP ON d d WEARING THIS DISGUISE d d WHEN YOU'RE THE ONLY ONE THAT SEES d d WORTH REAL IN MY EYES. d d YOU TAKE ME TO ANOTHER SPACE AND TIME. d
Solo sé que no puedo seguir con este disfraz puesto. Cuando solo tú ves lo que siento de verdad. Me transportes a otro espacio y tiempo.
Peki My Space yada Facebook var mi?
- No. ¿ Tienes MySpace o Facebook?
My Space? Hayir yok.
¿ MySpace?
d IT REALLY GOT MY MIND RACING. d d YOU WERE RIGHT ALL ALONG. d
La cabeza me iba a mil por hora. Tenías razón desde el principio.
d TOOK A FINE TIME TO LEAVE ME d d HANGING OUT TO DRY. d d UNDERSTAND NOW I'M GRIEVING... d d SO DON'T YOU WASTE MY TIME. d
Escogiste un buen momento para dejarme colgada. Ahora tienes que entender que estoy de luto. No me hagas perder el tiempo.
d CAUSE YOU HAVE TAKEN... d d ALL THE WIND OUT FROM MY SAILS d
Porque te llevaste todo el viento de mis velas.
d OH MAYBE YOU DON'T HAVE TO KILL SO KIND, d d PRETEND TO EASE MY MIND, d d WHEN BABY YOU WON'T. d
Puede que no tengas que ser tan amable. No finjas querer tranquilizarme cuando no vas a poder.
d SO MAYBE I WON'T LET YOUR MEMORY HAUNT ME d d I'LL BE SLEEPWALKING WITH THE LONELY d d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN d
Quizá no deje que tu recuerdo me atormente. Seré otra alma solitaria, si me estás llevando a casa. Dime si me he quedado sola.
d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d
Me devuelves un corazón prestado. Dime si quieres volver a casa. Dime si quieres volver a casa.
d IF YOU'RE TAKING ME HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN. d d TELL ME IF YOU WANNA GO, d d WANNA GO, WANNA GO, d
Dime si me llevas a casa. Dime si me he quedado sola. Me devuelves un corazón prestado.
d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN. d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d
Dime si me he quedado sola. Me devuelves un corazón prestado. Dime si quieres volver a casa.
d AND I THOUGHT I SAW YOU OUT THERE CRYING. d d AND I THOUGHT I HEARD YOU CALL MY NAME. d
Y creí verte llorar. Y creí oírte decir mi nombre.
d REACHING OUT FOR SOMEONE I CAN SEE. d d TAKE MY HAND.. d d LET'S SEE WHERE WE WAKE UP TOMORROW. d d BEST LAID PLANS, d d SOMETIMES I'M JUST A ONE NIGHT STAND. d
Coge mi mano. A ver dónde amanecemos mañana. Los planes más pensados a veces no son más que un rollo de una noche.
LIGHT UP THIS DARK d d AND I THOUGHT I SAW YOU OUT THERE CRYING. d d AND I THOUGHT I HEARD YOU CALL MY NAME. d
Y creí verte llorar. Y creí oírte decir mi nombre.
# My love #
# Mi amor
# I heard my mama cry #
# Escucho a mi mamá llorar
All My Circuits isimli televizyon dizisinin eski yıldızı Calculon'un ölümünün üzerinden tam bir sene geçti.
Ahora ha pasado un año desde la muerte de calculon, La ex estrella de telenovela "Todos mis circuitos".
O öldüğünden beri, All My Circuits berbat.
Desde que murió, Todos mis circuitos terrible.
All My Circuits'un başlamasına üç dakika var! Ne?
¡ "Todos Mis Circuitos" empieza dentro de tres minutos!
All My Circuits! All My Circuits!
¡ Todos mis circuitos!
Bilinmeyen şeyler yapan bilinmeyen bir şirketin Anonyco'nun sunduğu All My Circuit başlıyor.
Y ahora, Todos mis circuitos, traído a ustedes por Anonyco, la desconocida empresa haciendo cosas desconocidas.
Of be, eskiden Bender'la All My Circuits izlemeye bayılırdık.
Hombre, Bender y yo solíamos ver juntos Todos mis circuitos.
Ne yapacağımızı biliyorum. Hadi Calculon'u Hollywood'a götürelim. Böylece All My Circuits'teki işini geri alabilir!
Oye, ya sé. ¡ Llevemos a Calculón a Hollywood para que pueda recuperar su trabajo en "Todos Mis Circuitos"!
Calculon, maalesef All My Circuits'e geri dönmüyorsun.
Calculón, me temo que no vas a regresar a "Todos Mis Circuitos".
All My Circuits'te rol için seçmelere girecek farklı kılıkta.
Se presentará para un papel de "Todos Mis Circuitos"... disfrazado.
- Yaralandın mı?
¿ Esta herido? My Neck.
Oysa ben yakaladım mısır tarlamda üç tanesini
I caught three in my corn field
Ya da Meksika'da söylendiği gibi, "mi casa, su casa." - Pekala.
Lo dire en Ingles, "My house your house."
Bir kaç yıl önce York Dük'ünün malikanesinde "Share My Cab" te oynadım.
Estuve en El Duque de York hace unos años en Share My Cab, pero...
Sanırım bu Songs for My Father'dan.
Creo que es de Songs for my Father.
Gizliliğimi korumak hakkında söylediklerimi unuttun mu?
¿ Recuerdas lo que dije acerca de romper my tapadera?
♪ İyi olacağım, evet, evet, evet ♪ Annemin buna da göz yummasını sağlayacağım ♪ İyi şeyleri arkamda bıraktım İyi olacağım... ♪
â ™ ª Fine â ™ ª Yeah â ™ ª Yeah â ™ ª Fine â ™ ª Make my mamma turn another blind â ™ ª Eye Yeah, yeah, yeah, yeah-ay â ™ ª I'll left better behind I'll be fine... â ™ ª
♪ Evet, evet İyi olacağım... ♪ Annemin buna da göz yummasını sağlayacağım...
â ™ ª I've left better behind I'll be â ™ ª Fine â ™ ª Yeah, yeah â ™ ª Make my mamma turn another blind... â ™ ª
Ben,'Gezdir Beni'den rehberiniz Sumer.
Soy Sumer, el líder del viaje de "Make My Trip".
Hanımlar, dayımı da siz alın.
Ladies, attend to my uncle. He's not heavy. Damas, atender a mi tío.
# There's a long, long trail winding # # into the land of my dreams #
# Hay un largo, largo camino sinuoso # # A la tierra de mis sueños #
# There's a long, long night away # # until my dreams all come true #
# Hay una larga, larga noche de distancia # # Hasta que todos mis sueños se hacen realidad #
# If I believe with all my heart ( eğer tüm kalbimle inanırsam )
# Si creo con todo mi corazón
Ne diyorsun Maja?
Oh my. ¿ Qué dices, Maja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]