Ne söyleyeceğimi bilemiyorum translate Spanish
290 parallel translation
Bay Song, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Señor Song, no sé qué decir.
Size ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decirle.
Ama ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Pero no sé qué decirles.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decirle, francamente. Ni yo tampoco.
İnsanların fısıltılarını duyunca ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Cuando escucho las cosas horribles que los demás cuentan de ti, no sé qué decir.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decir.
Ben kararımı verene kadar, ona ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Yo aún no me he decidido, qué voy a decirle.
Ne yapacağımı veya ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué hacer ni qué decir.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum ama zorlukların sorumlusu sen değilsin.
No sé que decir pero tú no tienes la culpa de que no vayan bien las cosas.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decirle.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decir.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Me he quedado sin palabras.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No se que decir.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Joe.
- No sé que decirte Joe.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum...
No sé qué decir...
Meclise ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decir ante el Consejo.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum Lucas.
- No sé qué decir, Lucas.
Şey, Gerçekten ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Steve.
No sé que decir Steve. Si sé.
Seni her gördüğümde, öyle çok heyecanlanıyorum ki, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Cada vez que te veo, me emociono tanto que no se que decir.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
De verdad, no sé qué decir O cómo decirlo...
Mags, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Mags, no sé qué decirte.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
- No sé qué decir.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Elton.
No sé qué decirte, Elton.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Oh, no sé qué decir.
Ben... ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decir.
Şunu söylemek isterim ki... Daha doğrusu şunu... Sana tam olarak ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Quería decirte que bueno realmente no sé qué decirte.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum
No sé que decir.
İşte buradayız, ve ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Aqui estamos, y estoy perdido.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum Doktor.
No sé qué decir, doctora.
Başka ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé, a lo mejor debería...
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum
Bueno, no tengo palabras.
Vay canına, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
¡ Vaya! No sé qué decir.
Bak. Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, ama burada şapka yok.
No sé qué decirte, pero aquí no hay ningún sombrero.
- Hemen hemen. Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Mulder.
- No sé qué decirte, Mulder.
- Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decir. Podemos hablar de esto.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
- No sé que decirte. - ¡ Eh! , amigos.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, Martin.
No sé qué voy a decir, Martin.
ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
Bueno, no sé qué decir.
Sadece ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé que decir.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, çok ilginç bir haftaydı.
- Gracias alcaldesa. Yo, no se lo que decir. Esta a sido una semana inolvidable.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum, sadece... yakalayın onu!
Casi no sé qué decir, salvo ¡ agárrenla!
Ne diyeceğimi, ne söyleyeceğimi bilemiyorum. Tabi şey hariç...
No sé qué decir o pensar, salvo- -
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé que decir.
Ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé realmente qué decir.
- Ne söyleyecegimi bilemiyorum.
- No sé qué decir.
Gabey, sana nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum ama... lvy, sorun ne?
Gabey, no sé cómo decirte esto, pero... Ivy, ¿ qué ocurre?
Merhaba, söylemek istediğim... bu geceki davranışım için özür dilerim... ve aslında ne söyleyeceğimi tam olarak bilemiyorum... aşkın insana salakça şeyler yaptırdığını söylemek dışında.
Hola. Solo queria decir que... estoy apenada por mi comportamiento de esta noche y...... bien, no se qué más decir excepto que... el amor te hace cometer estupideces.
- Ne? - Nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum.
- No sé cómo decírselo.
Size ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decirles.
Sana ne söyleyeceğimi bilemiyorum, bebeğim.
no sé qué decirte, cariño.
Bufly, ne söyleyeceğimi bilemiyorum.
No sé qué decir.
ne söyleyeceğimi bilmiyorum 59
bilemiyorum ki 20
bilemiyorum 2041
ne söyledin 57
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyleyeceksen söyle 18
bilemiyorum ki 20
bilemiyorum 2041
ne söyledin 57
ne söylemek istiyorsun 30
ne söyleyeyim 43
ne sorusu 17
ne söyledi 211
ne söylememi istiyorsun 61
ne söyleyeceksen söyle 18