English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Olabilirdi

Olabilirdi translate Spanish

8,305 parallel translation
Değerli eşyalar olmasaydı bu geçerli bir teori olabilirdi.
Esa podría ser una buena teoría, si no fuera porque los objetos de valor siguen aquí.
Bu film onun büyük geri dönüşü olabilirdi.
Este podría haber sido su gran regreso.
Şu an elimden bir şey gelmiyor ama eğer Narcisse'e karşı sana daha önce yardım etseydim, her şey daha farklı olabilirdi.
No paro de pensar que si te hubiera ayudado a debilitar a Narcisse antes, las cosas habrían sido distintas.
Yine de daha kötü olabilirdi.
- No obstante - Podría ser peor.
Üçüncü bölgede de olabilirdi.
O al menos al lado de la tercera base.
Proxima Centauri iyi bir ev olabilirdi. Yaşam için uygun kayalık bir gezegen için. Kalın atmosferi, sıcak ve sıvı okyanusları ile ve onu koruyan güçlü manyetosferi ile ilk yeni evimizi kurmak için insanlık adına mükemmel bir sığınak olurdu.
Proxima Centauri bien puede ser el hogar de una planetas rocosos ideal para la vida por una gruesa ambiente cálida océanos líquidos y un fuerte magnetosfera para protegerlo el refugio perfecto para la humanidad creó Nuestro primer casa nueva pero lo que si nos encontramos con el planeta
Seni daha evvel bulsaydım her şey daha farklı olabilirdi.
Si te hubiera encontrado antes... no habrías terminado así.
Annemi dinlemiş olsaydım daha iyi bir hayatım olabilirdi.
Podría vivir mejor... si la hubiera escuchado.
Üstelik Başkan olabilirdi!
Podría haber sido presidente.
Çok küçük şeylerin krallığında nesneler aynı anda iki yerde olabilirdi.
Encontraron que en el reino de lo pequeño, las cosas pueden estar en dos lugares al mismo tiempo...
Kuantum dünyası sadece gözlendiği anda mı var olabilirdi?
Es que el mundo cuántico solo existía al ser observado?
Sonucu engelleyebilse, başarıya ulaşmadan yetişip yakalayabilseydi suikâst buradaki en can alıcı etmen olabilirdi bu hamle.
" Si con el asesinato se zanjaran todas las consecuencias y con su fin quedara asegurado el éxito Si esa puñalada fuera el todo aquí abajo,
Çıkarları ne olabilirdi?
¿ Qué esperaban?
Gri bir kutu da olabilirdi.
Pudo haber sido una caja gris.
Özel bir ilişkimiz olabilirdi, ama anlaşmamızı bozdun!
¡ Pudimos tener algo especial, pero usted rompió nuestro acuerdo!
Böyle bir şey hiç yaşanmasaydı, bütün bunlar çok daha erken olabilirdi.
No me molestaría jamás volver a ver a uno de ellos.
Onu Gaston'un kıyafetleriyle görünce dedim ki onun yerinde oğlum olabilirdi.
Verlo vestido con la ropa de Gaston me ha hecho pensar que podría ser mi hijo.
Durman mucizeydi çünkü orada donarak ölebilirdim ya da daha kötüsü olabilirdi.
Es un milagro que te hayan detenido Boyd, porque podría haberme congelado hasta la muerte ahí, o peor.
6. Sinif hayatimin en iyi dönemi olabilirdi.
Sexto grado podría haber sido el mejor año de mi vida.
Kendi ülkesi bile olabilirdi.
Habría sido su propio país.
Bir ay daha bekleseydi sağlıklı bir insan olabilirdi.
Un mes mas Podria ser solo un ser humano valioso
Başka bir şekilde de olabilirdi.
Pudo pasar de cualquier otra forma.
Tamam, daha iyisi olabilirdi ama kitabına dokunmamış
Bien. No es la mejor situación. Pero, oigan...
Sana söyledim olabilirdi.
Yo podría haberte dicho eso
Onun adı Yu veya Wu oldu. Bu Javier olabilirdi.
Se llamaba Yu o Wu Podría haber sido Javier
Arayan ortağım ya da patronum olabilirdi.
Pudo haber sido mi compañero o mi jefe.
Okulun ilkel adamına güvenmekle biraz endişeliydim, ama yapabileceği en kötü şey ne olabilirdi ki?
Me inquietaba confiar en el Neandertal de la escuela... pero ¿ qué era lo peor que podía hacer?
Tabii ki, olabilirdi.
Claro que podía.
Güzel bir tekerlekli sandalyen olabilirdi.
Podrás comprarte una linda silla de ruedas.
Onların yerinde sen, ben veya herhangi birimiz olabilirdi!
Pudiste haber sido tú, pude haber sido yo. Pudo haber sido cualquiera de nosotros.
Sirkteki yaralanman ölümcül olabilirdi.
Tus lesiones en el circo habrían sido mortales.
Orada belki uc kez bir cok kisi gibi McDonalds veya Motorlu Tasitlar Bolumu olabilirdi.
Habría como tres veces más gente en McDonalds o el maldito DMV.
- Bambaşka biri de olabilirdi.
Bien puede ser algún otro tipo.
Gerçek bir şeye ulaşma şansımız olabilirdi.
Podríamos tener una chance de algo real.
Bunları Paul düşünse çok zalimce olabilirdi.
Viniendo de Paul, esto sería un escándalo.
Kapağa beni koysalar daha fazla kişi olabilirdi ki, Dan Kottke bana güzelce bir çaktı...
¿ Cómo voy a- - Serían más conmigo en la portada... -... pero Dan Kottke me traicionó.
Yapmayin, daha kötü olabilirdi.
Oh, venga. Podría ser peor
Tam bir facia olabilirdi.
Podría haber sido un desastre.
Nerede olabilirdi ki ulan?
¿ Dónde cojones puede estar?
Evet, düşünüyorum da hayatım daha farklı olabilirdi.
Siempre pienso que quizá mi vida habría sido distinta.
- Kusursuz bir fotoğraf olabilirdi.
Eso hubiera hecho la foto perfecta.
Çok fena olabilirdi.
Eso podría haber sido malo.
O bizim bebeğimiz olabilirdi.
Eso podría ser nuestro bebé.
Ayrıca düşünüyordum da kontroller bu konuda deneyimi olmayanlar için daha iyi olabilirdi.
Además, creo que los controles probablemente serían demasiado finos para lo que es capaz sin experiencia.
- Çok daha kötüsü olabilirdi biliyorsun değil mi?
Podría haber sido mucho peor ¿ sabes? Mm.
Ve dönüşte yakalamış olsanız üzerimde biraz para olabilirdi.
Si me hubieran atrapado de regreso, tal vez tuviera algo si hubiera tenido suerte.
Saygısızlık etmek istemem efendim ama daha kötü de olabilirdi.
Con el debido respeto, podría haber sido peor.
Beni bağlamasaydınız, şu an yaşıyor olabilirdi.
Podría estar viva, si no me hubieran atado.
Olabilirdi.
Podría haber sido así.
Beş dakika önce veya beş dakika sonra, her şey farklı olabilirdi.
Cinco minutos antes o cinco minutos después, todo podría haber sido diferente.
Daha kötüsü olabilirdi. Ne diyorsun? Bu zaten berbat.
Volvamos al avión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]