English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ P ] / Papaz

Papaz translate Spanish

4,765 parallel translation
Orduya katılmadan önce papaz okuluna gitmiştim.
Antes de unirse a los marines me uní a la escuela del seminario.
Bu arada niye bu eski papaz cübbesini giyiyorsun?
¿ Por qué usa el viejo estilo de sotana?
Sayın papaz.
Ministro.
Birbirimizle papaz olduk, pis bir kavgaya tutuştuk.
Tuvimos una discusión, nos metimos en una pelea horrible.
Öldürülmüş bir papazın evinden alınmış bir tomar hisse.
Un fajo de bonos robados de la casa de un pastor bautista, asesinado.
Ben Peder Harkins, Saint Madeline'in papazı.
Soy el Padre Harkins, capellán aquí, en Saint Madeleine.
Fakat anlattığımda papaz bana ne dedi biliyor musun?
¿ Sabes qué me dijo mi cura?
Papazın eşini diyorsunuz.
ÀPudiera ser la esposa del Ministro?
Papazın lojmanı orası.
Ese es el Presbiterio.
Metodist papazının karısı Bayan Altha Carter siz misiniz?
ÀUsted es Altha Carter la esposa del Ministro Metodista?
O halde papazı iyi tanıyor olmalısın.
Debe conocer bien al cura, ¿ verdad?
Babam, Papaz Bruce onun beynini yıkadı diyor.
Padre, dice el pastor Bruce le ha lavado el cerebro.
Full papaz.
Casa llena.
Papazımızın iki kişiyi vurduğunu biliyor musunuz?
¿ Sabéis que nuestro pastor ha matado a dos personas?
Papazımız.
Nuestro pastor.
Papazın oğlunu vurdun.
Has matado al hijo del pastor.
Papaz Theriot bu kızı tanıyor musunuz?
Padre Theriot, ¿ reconoce a esta chica?
Hayatımda ilk defa olarak bir papaz olacağım.
Voy a ser pastor por primera vez en mi vida.
Bir papaz getirdiklerini duydum.
Oí que traerán a un capellán.
Ben de yaşayacak birkaç dakikan kaldığı için papaz çağırdım.
llamé al sacerdote, porque solo te quedan unos minutos de vida.
Diyelim ki buradan tahliye edildiğinde Tanrı'yı bulup dine döndün ve papazın seni büyük memeli ve kocaman meme ucu olan olağanüstü güzellikteki bakire kızıyla tanıştırmak için yemeğe davet etti.
Díganos que dices que encontraste a dios... y tu pastor te invita a cenar para conocer a su hermosa hija, que tiene pezones y tetas grandes.
- Arkadaşın kolundan Papaz çıkarıyor.
Tu amigo tenía al Rey bajo la manga.
Papazı bulan kazanır.
El primer Rey... gana.
Papaz Lambrick'in yeni istihbarat şefleri var.
El Pastor Lambrick tiene un nuevo jefe de informantes.
Papaz Lambrick, aylardır her çarşamba günü burada oluyorsunuz.
Pastor Lambrick, se ha pasado por aqui cada miércoles desde hace meses.
İyi günler papaz.
Que tenga un buen día, Pastor.
Seninki yedili, bende papaz var, ben aldım.
Siete, rey. Yo gano.
Papazın birine çaktı.
Se tiró a un sacerdote.
Kim olduğumu biliyor musun papaz?
¿ Sabe quién soy, pastor?
Papaz Theriot bu kızı tanıyor musunuz?
Ministro Theriot, ¿ reconoce a esta chica?
Saygıdeğer papaz, bu kadar kısa sürede bana zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim.
Reverendo, gracias por atenderme habiendo avisado con tan poca antelación.
Henüz bu konuda bir şey diyemem, saygıdeğer papaz.
Oh, en este momento no puedo decir nada, reverendo.
Gençlik Pınarı programı neden sonlandırıldı, saygıdeğer papaz?
¿ Por qué se canceló el programa Manantial, reverendo?
Saygıdeğer papaz, zaman ayırdığınız için teşekkürler.
Reverendo, gracias por su tiempo.
Şu papaz Billy Lee Tuttle'ı gördün mü hiç?
¿ Alguna vez viste a ese reverendo... Billy Lee Tuttle, por ahí?
Papaz Billy Lee Tuttle onun kuzeniydi.
El fallecido Reverendo Billy Lee Tuttle es su primo.
Siyahi papazı var.
¿ Con un ministro negro?
Papaz kilitlenir mi hiç.
¡ No vamos a secuestrar al cura!
Merhaba Papaz Boyce.
Hola, reverendo Boyce.
Evet özellikle de insanları kurtarma işinde olan bir papazın yardımı.
Sí, en especial ayuda de un reverendo que está en el negocio de salvar personas.
Papaz Lambrick.
Pastor Lambrick.
Ben burada yaşıyorum papaz. Dikkatinden kaçtı galiba?
Vivo aquí, pastor. ¿ O no lo notó?
Hiçbir şeyi anlamıyorsun papaz.
Usted no entiende nada de esto, pastor.
Buraya beni korumak için gelmedin papaz.
No está aquí porque quiere protegerme, pastor.
Papaz yardımcısı çocuk Küçük pis bir veletti
El monaguillo, el monaguillo La pequeña bestia dura
Bu papazın kilisesini patlatmaya çalışıyormuş.
Estaba planeando volar la iglesia de este pastor.
- Kent'teki bir bölge papazının evinde.
- Él está en una rectoria de Kent.
Uyan mağara adamı. Papazın geldi.
Despierta, hombre de las cavernas, el sacerdote está aquí.
Bir papaz istemedim.
Yo no le pregunté a un sacerdote.
Affedersiniz Papaz.
Disculpe, Pastor.
- Neredeyse papaz olacaktım.
Pastor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]