Principe translate Spanish
420 parallel translation
Wak Adası ve Wah Hoo valisi, Ho Sho kralı, Moğol prensi Büyük Prens Cham Shang.
Cham Shang el Grande, principe de los Mongoles, rey de Ho Sho, gobernador de Wah Hoo y la Isla de Wak.
Hint Prensi, kristalle bakalım. Prenses söz verdiği gibi bekliyor mu?
Oh principe de las Indias, descubre esto con el cristal.
Prens James'e karşı gelmekten vatan hainliğiyle suçlanıyorsunuz. "
"principe James ll por la gracia de Dios... " Rey de Inglaterra, Escocia, Francia e Irlanda.
Bu sabahki haberleri duyduktan 15 dakika sonra Suudi Elçiliği'nde Prens Tamer'le görüştüm. Tamer'le görüşmemizden sonra ilave ABD personeli gönderme fikrini dondurmayı önerdim. Çünkü bu bombaların dinsel haklılık gerekçesinin büyük kısmını oradaki Amerikan personelinin varlığı oluşturuyor.
Me reuní con el principe Thamer en la embajada árabe. 15 minutos después de escuchar las noticias de la mañana. y después de hablar con él, recomendé que se retenga personal americano porque una gran parte de la justificacion religiosa...
Doğulu bir prens ne derdi biliyor musun?
. ¿ Sabes lo que diría un principe Oriental a una propuesta similar?
Biliyorum şövalye attan düştü.
Se que tu principe azul se ha caido de su corcel.
Principe Aldo Bandini!
Príncipe Aldo Bandini
Çünkü Papa bir prens, değil mi?
El Papa es un principe, ¿ verdad?
Kont Chotek ve Prens Silva el Tores'in emrindeydim.
Serví con el conde Chotek y el principe Silva el Tores.
Bir Prens mi bekliyordun?
¿ pensabas que conseguirías un principe?
Bu ulusun bir aydına ve bir prense ihtiyacı var.
Esta nación necesita un Principe ilustrado y justo.
Ben gelip onu alıncaya kadar prensin odadan çıkmamasını sağlayın.
Aseguraos de que el Principe no se marcha hasta que yo vuelva.
- Prensin mi?
- ¿ gel Principe?
- Bakın, ölü prens!
- ¡ IMirad, el Principe muerto!
Tanrımız ve efendimiz! Seni tanrım ve hükümdarım kabul ettim.
Satán, Satán, Satán nuestro señor y maestro yo te reconozco como mi Dios y principe.
Ve bu da Candleshoe'da benim Galler prensi için Balberry Hill'den dans programım.
Si, y este es mi programa del baile en el Balberry Hill para el principe de Wales en Candleshoe.
Prens benden her dansı rica etti.
El principe me busco en cada baile.
Prens Lubovedsky.
¡ Principe Ludobewsky!
Mantık konusunda doğal bir yeteneğiniz var, Prens.
Tenéis un don para la lógica, Principe.
Ben bir Prenses aramıyorum Yakışıklı olmasına da ihtiyacım yok.
No estoy buscando un principe. No necesito que sea bien parecido.
Ekselansları Prens Amadeo, Faosta Dükü.
Su alteza real el principe Amadeo, Unke de Ahosta
Kuvvetimi dile getirdiniz Prens. Umurumda değil. Benim için Roma'nın altındaki bir gün bile...
Trata de herirme principe, pero no me importa... un día en memoria de Roma para mi es más importante...
F.F. Yussoupov, Prens, Kont Soumarokov-Elston
Principe Ioussoupov Conde Soumarokov-Elston
ŞEYTANI BENİM EFENDİM OLARAK SEÇİYORUM VE PRENSİME SONSUZA KADAR HİZMET ETMEYE SÖZ VERİYORUM
PARA MÍ SEÑOR Y MAESTRO, SATANÁS, TE RECONOZCO COMO MI DIOS Y PRINCIPE Y PROMETO SERVIRTE PARA SIEMPRE.
Prensim, sizin için ne yapabilirim?
Principe, ¿ Qué puedo hacer por tí?
Prens!
Principe
- Prensim geldi.
- Mi principe ha llegado.
Prens Ethan'sın.
Eres Ethan principe ahora.
Yeah, Bilirim.Bu büyük bir problem.
Si, lo se, esto es un gran problema. Nocturnas noches, dulce principe.
Güçlü Richard, iyi yürekli prens Myschkin'i coşkuyla selamlıyor. Stop.
PODEROSO RICHARD FELICITA AL BUEN PRINCIPE MYSCHKIN PUNTO
Arkadaşlarım bana Prens der.
Mis amigos me llaman el Principe.
Karanlığın prensi?
¿ Principe de la oscuridad?
Prens?
¿ Principe?
Sen gelecek konusunda iyisin, prens.
Era grande su futuro, Principe. ¿ Qué paso con ella?
Elf Prensi Lowrek adına, defol iblis.
En el nombre de Lowrek, Principe de los Elfos, véte demonio!
Ve Karanlıklar Prensi hapsedildi. Ona bir zamanlar Şeytan deniyordu. O bütün dünyayı aldattı.
El Principe de las Tinieblas fue encerrado, Demonio y Satanás que engañó todo el mundo.
Quintana, Silvio Ferra'yı Prens Borsa'nın çiftliğinde öldürüyordu.
Acabo de ver a Silvio Ferra ante la verja del Principe Borja, casi lo mata el caballo de Quintana.
Prens Borsa.
Principe Borsa...
- Yollarımız yine kesişti.
- Volvemos a vernos, Principe Borsa.
Prens Borsa'nın kaçırılışını görmezden gelirsek, saygınlığımızı kaybederiz.
Si perdonamos el secuestro del Principe Borsa, nos perderán el respeto.
Prens, prensesini kurtarmaya mı geldi?
¿ Él es el Principe que vino a salvar a la Princesa?
Prens William mı?
"¿ Principe William?"
Tam beyaz ölümün prensine uygun bir ölüm ve müthiş bir ceza.
Una muerte apropiada para el Principe de la Polvora.
hayır umarım sende küçük bir grup olan 40 yaş bekarları arasında kalırsın
Estoy segura que resientes mi lástima, asi que espero que seas una del pequeño numero de mujeres solteras de más de 40 años que encuentre a su principe azul.
Kakarrot benim ellerimde ölecek Saiyan'ların Prensi Vegeta-sama'nın! Onun işini senin gibi boş konuşan bir kuklanın bitirmesine izin vereceğimi mi düşünüyorsun?
Tengo mis propias razones para esperar la destruccion de Kakaroto, pero yo soy el Principe de los Saiya-jin... y no dejare que estos jugetitos me derroten!
Beklediği beyaz atlı prens bir gün gelip onu götüreceğine inanıyor.
Ella cree que un dia el principe de sus sueños vendra.. .. y se la llevara.
Paince Malakin?
¿ Principe Malakin?
Belki de...
¡ Un principe oriental cursi, no un industrial Milanés!
Prens Andronnikov, lakabı "Tahtakurusu-Prens", "Dilenci".
M. Andronnikov, principe, apodado "el chinche" y "el mendigo"
- Boynuna taktığın şey de ne?
DEJO A SU QUERIDO HIJO, EL PRINCIPE HARRY,
... ve o varlıklı bir prensmiş.
" El era un saludable y joven principe.