Sizi bekliyorlar translate Spanish
290 parallel translation
- Sizi bekliyorlar.
- Le están esperando.
Bayan, Traherne, lütfen, Sizi bekliyorlar.
Señorita Traherne, por favor, la esperan.
Sizi bekliyorlar!
Le están esperando
Bu adamlar sizi bekliyorlar.
Sus hombres lo esperan.
Sizi bekliyorlar.
Os están esperando.
Gelin peder, sizi bekliyorlar.
Pase, reverendo, le esperan.
Tiyatroda sizi bekliyorlar Bay Thorndyke.
Le están esperando en el teatro, señor Thorndyke.
Sizi bekliyorlar mı?
¿ Les esperan?
Profesör, yukarıda sizi bekliyorlar.
- Profesor, perdone que interrumpa. - Le necesitan arriba.
Tamam Paul, sahnede sizi bekliyorlar.
Paul, os esperan en el escenario.
Sizi bekliyorlar.
Le están esperando.
Morgan'ın yerinde sizi bekliyorlar.
Os están esperando en el bar de Morgan.
- Evet, sizi bekliyorlar.
- Sí, Lo están esperando.
İkisi de temizlendi ve hazırlar, dua etmek için sizi bekliyorlar.
Bañados y esperando que vaya usted a oír sus oraciones.
Saat 21 : 20 efendim, toplantı odasında sizi bekliyorlar.
- Le esperan en la sala Gracias.
Efendim sizi bekliyorlar.
Señora, la están esperando.
Bazı kaba haydutlar orada sizi bekliyorlar.
Unos brutos de rudos modales le están esperando por allí.
Evet. Sizi bekliyorlar.
Están a la espera.
Affedersiniz. Sizi bekliyorlar Müfettiş.
Discúlpeme, Inpector Están esperando por usted.
François, oraya gitme, sizi bekliyorlar!
¡ François, no vayáis, os están esperando!
Ah, sizi bekliyorlar.
Le están esperando.
Konsey meclisinde sizi bekliyorlar.
Lo esperan en la sala del consejo.
Kahve hazır, ve beyler sizi bekliyorlar.
El café está listo, los caballeros les esperan.
Sizi bekliyorlar Bay Rodriguez.
Les esperan en el vestíbulo.
Sizi bekliyorlar, Bayan Didi.
- La están esperando, Srta. Didi.
Oldukça kalabalık ve görünüşe göre görüşmek istediğiniz subaylar da dışarıda sizi bekliyorlar, efendim.
Parece que todos los mandamases australianos... están esperándole ahí fuera
Gelin, sizi bekliyorlar.
Ven. Te están esperando.
- Dr. Crane, sizi bekliyorlar. - Pekâlâ.
Le esperan.
Vali Bey sizi bekliyorlar, efendim.
Señor, el Sr. Prefecto le espera.
Konferans ajandanızda yazıyor, Swansea'de sizi bekliyorlar.
La conferencia está en la agenda. En Swansea le esperan.
Sizi bekliyorlar.
Le espera.
Evet, sizi bekliyorlar efendim.
- Le espera, señor.
Ameliyathanede sizi bekliyorlar.
Dr. Oakes tienes cirujía.
Evet, sizi bekliyorlar.
Sí, los esperan.
Sizi bekliyorlar, efendim.
Te están esperando, señor.
Sizi bekliyorlar.
- Lo están esperando.
Bayanların soyunma odası üst katta. - Bayan Katie ve Bayan July sizi bekliyorlar.
El vestuario está arriba, la señorita Katie y la señorita Julie las esperan.
Sizi bekliyorlar, müfettiş.
Todo está preparado, lnspector.
Sizi bekliyorlar, Mr. Boddicker.
Le está esperando, Sr. Boddicker.
Sizi anatomi sınıfında bekliyorlar.
Le están esperando en su clase de anatomía.
Şu an benim sizi susturmamı bekliyorlar.
- Mentía. En este mismo instante piensan que estoy comprando su silencio.
Sizi kontrol odasında bekliyorlar Dr No.
Lo esperan en la sala de control, Dr. No.
Dostlarınız sizi görmek için bekliyorlar, Majesteleri.
Algunos amigos vuestros esperan veros, Majestad.
Bağışla beni ağam ama sizi çağırıyorlar, çarşıda toplanmışlar, bekliyorlar.
Ghulam desea hablar con usted en su tienda, a la sombra.
- Sizi havuzun yanında bekliyorlar. Şimdi durum şu ;
- Lo están esperando en la piscina.
- Sizi selamlamak için dışarıda bekliyorlar.
Te esperan fuera para saludarte.
Bir saattir sizi bekliyorlar.
Los han estado esperando por una hora
Efendim, sizi belediyeden bekliyorlar.
- ¡ Sr. Director! - ¡ Sí! - Le esperan en el ayuntamiento... tres bodas.
İyi günler, sizi aradılar, bekliyorlar. Benim bu işle bir ilgim yok, ben amatör değilim, kesinlikle değilim.
Ya lo he hecho todo, he llamado a tu mujer, a tu hermana..
Otele geri dönmeyin, orada da sizi bekliyorlar.
Y no vuelva al hotel.
- Teğmen, sizi yukarıya bekliyorlar.
Teniente, lo están esperando arriba.
bekliyorlar 71
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi ilgilendirmez 39
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66