Sure translate Spanish
394 parallel translation
- Hayïr, uzun sure görüºmeyecegiz.
- No, no le veré en mucho tiempo.
"Sure-Alarm."
De la alarma,
It's sure good to hear him sing
Es bueno oirlos cantar.
It sure is.
Seguro.
I'm sure we won't.
- Seguro que no.
- 5. Sure, 8. Ayet.
capítulo 5, versículo 8.
- Sure. - Simonini bana öyle söyledi.
- Me dijo Simonini que viniera.
Just be sure he does not die, and also make sure he regrets the day he was born.
Sólo asegúrate de que no muere. y también asegúrate de que hacerle recordar el día que nació.
- Bağlantıyı bu kadar uzun sure kesmeyelim bence. - Benimle tartışma Lee.
No me puedo quedar fuera como de largo.
She sure got a way of making a man ache.
Sabe hacer que un hombre se muera por ella.
And sure enough, I get one.
Y, por supuesto, tengo una
Bir sure sonra, ikinci-vardiya isçileri miting yaptilar ve greve gitmeyi kararlastirdilar. Bu durum isçilerin 90 %'i tarafindan desteklendi.
Un poco más tarde... nos enteramos de que una asamblea general del segundo turno... también ha votado la huelga, que seguirá el 90 %.
"All this fussing and fighting, man, you know I sure can't stay."
"All this fussing and fighting, man, you know I sure can't stay."
"I'm sure that it happens all the time."
"I'm sure that it happens all the time." "You know it does."
Sure.
Claro.
* İsterim seni sevmeyi *
# And I'd sure like to love you
* Geç olmaya başladı ama *
# But it sure is gettin'late
* Emin değilken tutmak elini *
# To take your hand if I'm not sure
I think that Delos is wonderful and I'm sure that's how the story's going to come out.
Yo creo que todo esto es maravilloso y creo que asi se vera cuando la historia se publique.
As sure as me name is Barney l'll be off to "Californy"
"Tan seguro como mi nombre es Carney me iré a California"
Benim ölümüm olacağı kesindir
It's sure gonna be the death of me
Benim ölümüm olacağına emin
Is sure gonna be the death of me
Tabii, yorucu bir günün ardından... bu hayvana içkiyi nasıl engelleyebilirim?
Sure, ¿ cómo puedo negarle un trago... a una bestia después de un duro día de trabajo?
Eminim senden daha çok ağlayacağım
I'm sure I'll cry more tears than you
I am sure that she will still consider keeping you all on... as a member of the Highway Patrol, regardless... of how shabbily you treated her son.
Estoy seguro que ella aun considerará que todos conserven sus trabajos, como patrulleros ¡ a pesar de lo mal que han tratado a su hijo!
If CBS would have had their cameras there... we'd have made Sports Spectacular for sure.
¡ Si la CBS hubiera traído cámaras, podríamos haber salido en TV!
Ne kadar güzel. - Sure could have fooled me.
- Cualquiera lo habría dicho.
dostum... simdi burada bir sure durmalisin.
Amigo... Ni siquieras puedes pararte.
onu soymaliyiz, bir sure yetecek domuz gobegimiz olacak.
Si lo despellejamos, Tendremos tocino para un buen rato.
goruluyor ki bir sure beklemeliyiz.
Vas a tener que esperar.
# Çünkü, anne, artık benimle uğraşmak kolay değil
Cos, mama, I'm sure hard to handle now
# Çünkü, anne, artık benimle uğraşmak zor
Cos, mama, I'm sure hard to handle now
Uzunca bir sure Julius'u gormeyecegim artik.
No veremos a Julius por... mucho tiempo.
Biz hala, bir şey almak Emin Adamın Slough üzerinden almak vaktim yok.
Si no pasa nada, habrá tiempo para ir al cenagal Sure Man.
Aziz John 3. sure, 23. ayet
3, Versículo 23.
Sure am glad to see you fellas.
Seguro que es contento de verlo, amigo.
But, John, I sure am glad to see you.
Pero, John, estoy seguro que me da mucho gusto verle.
Sure, George.
Seguro, George.
- I sure don't mean to imply you, sir.
- Le aseguro que no tengo la intención de implicarlo, señor.
Kısa bir sure sonra...
Casi inmediatamente después...
SÜRE BİTTİ
AGOTADO
- Sure.
- Claro.
Çin'in uzun sure değisim yasayamamasinin en onemli nedenlerinden biriydi.
Esto supuso que por la falta de médicos y de productos farmacéuticos... en las regiones rurales... la herencia histórica no fue transformada durante un largo periodo.
KISA BİR SÜRE ÖNCE, QUEBEC EYALETİNDEKİ ASBEST MADEN BÖLGESİNDE...
En la provincia de Quebec, en la región del asbesto no hace mucho tiempo...
AFRİKALILARIN HOUSTON'A GELİŞİ TAHMİN EDİLEN SÜRE, ÜÇ GÜN ON SAAT...
LLEGADA DE AFRICANAS A HOUSTON ESTIMADA EN TRES DÍAS, DIEZ HORAS...
BİR SÜRE SONRA
TIEMPO DESPUÉS
FEDERAL YETKİLİLER, İŞÇİLER ARASINDAN ÇIKIP... MIAMI LİMANINDAKİ... 308 NUMARALI SENDİKANIN BAŞKANI OLAN... VE BİR SÜRE ÖNCE KAYBOLAN SENDİKACI JOSEPH DIAZ İÇİN...
AGENTES FEDERALES LANZAN HOY UNA BÚSQUEDA MASIVA DEL DESAPARECIDO LÍDER DE LA UNIÓN, JOSEPH DÍAZ QUE SURGIÓ DE LAS FILAS PARA CONVERTIRSE EN PRESIDENTE DEL LOCAL 308 DE LOS OBREROS PORTUARIOS DE MIAMI.
d Eğer önceden bilmiyorsan d d Şimdi öğreneceksin kesin d
I'm sure you're gonna know it now
BİR SÜRE SONRA
UN RATO DESPUES
BİR SÜRE DAHA KALACAĞlM
ME QUEDO UN RATO
BİR SÜRE SONRA
Un tiempo después.