English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ T ] / Tanışmış mıydık

Tanışmış mıydık translate Spanish

358 parallel translation
Daha önce tanışmış mıydık?
¿ Nos conocemos acaso?
- Birkaç hafta önce Elks kulübünde tanışmış mıydık?
- ¿ Me encontré contigo en el Club Elks hace varias semanas?
tanışmış mıydık? Elbette tanıştık.
¿ Nos conocemos?
- Daha önce tanışmış mıydık acaba?
- ¿ Nos hemos visto antes Sr. Muller?
Tanışmış mıydık? - Ya siz?
¿ Nos conocemos?
Daha önce tanışmış mıydık?
¿ Nos conocíamos de antes?
- Daha önce tanışmış mıydık, bayan?
- ¿ Nos conocemos, señorita?
- Daha önce tanışmış mıydık?
- ¿ Nos hemos conocido antes?
- Tanışmış mıydık?
- ¿ Nos conocemos?
- Sizinle tanışmış mıydık? - Hayır.
- Me parece que nos conocemos...
Tanışmış mıydık?
¿ Nos hemos visto antes?
Daha önce tanışmış mıydık, Madam?
¿ Nos hemos conocido antes, Madam?
Bay Fabrizi, daha önce tanışmış mıydık?
Sr. Fabrizi, ¿ nos vimos alguna vez?
Sizinle daha önce tanışmış mıydık?
¿ Tengo el honor de conocerle?
Daha önce tanışmış mıydık?
¿ Nos hemos visto antes?
- Merhaba. Tanışmış mıydık?
- Hola, ¿ nos conocemos?
Mr. Bermans, daha önce tanışmış mıydık?
Sr. Bermans, ¿ No nos hemos encontrado antes?
Tanışmış mıydık?
Dígame, ¿ nos conocemos?
- Daha önce tanışmış mıydık?
Nos conocíamos de antes.
Daha önce tanışmış mıydık?
¿ No nos conocemos de otro lado?
Afedersiniz, daha önce tanışmış mıydık?
Diga, por favor, ¿ nos hemos visto antes?
Tanışmış mıydık?
¿ De verdad?
Pardon, Bu demode replikten nefret ederim ama, daha önce tanışmış mıydık?
Lamento utilizar este viejo clisé, pero, ¿ no nos hemos visto antes?
- Tanışmış mıydık?
- ¿ Ya nos conocemos?
Psikiyatristim. Daha önce tanışmış mıydık?
Soy psiquiatra. ¿ Nos conocemos?
Daha önce bir yerlerde tanışmış mıydık?
¿ No nos hemos visto antes en algún sitio?
Daha önce tanışmış mıydık?
¿ No nos conocemos de antes?
Daha önce tanışmış mıydık?
¿ No nos hemos visto antes?
Tanışmış mıydık?
¿ Nos conocemos?
Daha önce tanışmış mıydık? Tanıdık geldiniz?
Me parece familiar, ¿ nos conocemos?
Tanışmış mıydık?
Nos-Nos conocemos?
Merhaba. Tanışmış mıydık?
Hola. ¿ Nos conocemos?
- Tanışmış mıydık?
- ¿ Te conozco?
Daha önce tanışmış mıydık?
¿ Podemos encontrarnos después?
- Tanışmış mıydık?
- ¿ En serio? - Sí, sí.
Pardon. Tanışmış mıydık?
Perdón, ¿ Nos conocemos?
Daha önce tanışmış mıydık?
� Nos hemos conocido antes?
Önceden tanışmış mıydık?
¿ Nos conocíamos?
Sizinle tanışmış mıydık?
¿ La conozco?
Daha önceden tanışmış mıydık?
¿ Nos hemos encontrado antes?
Sizinle tanışmış mıydık acaba?
¿ No le he visto en alguna parte?
- Özür dilerim, tanışmış mıydık?
- Lo siento, ¿ nos conocemos?
Tanışmış mıydık?
¿ Ya nos conocíamos?
- Tanışmış mıydık?
Gavin Troy. ¿ Nos conocemos?
- Merhaba. - Tanışmış mıydık? - Hayır, sanmıyorum.
- Wallis Wyzel. ¿ Nos conocemos?
- Kız kardeşim Antonia ile tanışmış mıydın?
- ¿ Conoces a mi hermana Antonia?
Kız kardeşimle tanışmış mıydın, Bayan Linton ile?
¿ Conoce ud. a mi hermana Isabelle?
Daha önce tanışmış mıydık?
Venimos a escoltarte al castillo.
Kızımla tanışmış mıydınız?
¿ Conoce a mi hija?
Özür dilerim, ama tanışmış mıydık?
Discúlpeme, pero, ¿ nos conocemos?
- Kathryn Merteuil. - Tanışmış mıydık?
- ¿ Nos conocemos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]